Paroles et traduction Jane Birkin & Serge Gainsbourg - 18-39
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous
ceux-là
qui
dansaient
ça
All
those
who
danced
to
that,
Maintenant
ne
sont
plus
là
Are
now
gone,
Ils
sont
morts
et
enterrés,
tout
crevés
They're
dead
and
buried,
all
dead,
C'est
normal,
c'est
pas
d'hier
That's
normal,
it's
not
yesterday,
Le
temps
de
l'entre-deux
guerres
Time
of
the
between
wars,
Faut
toujours
se
décider
à
crever
We
must
always
decide
to
die,
Le
one-step,
le
black
bottom
The
one-step,
the
black
bottom,
Le
fox,
la
De
Dion-Bouton
The
fox,
the
De
Dion-Bouton,
Tous
ces
tacots
ont
les
pneus
crevés
All
these
cars
have
flat
tires,
Mais
c'est
la
vie
qui
veut
ça
But
that's
life,
On
n'
peut
pas
être
toujours
là
We
can't
be
here
forever,
Eh
oui,
tous
on
finira
par
crever
Yes,
we'll
all
end
up
dying,
Bien
sûr
il
en
reste
encore
Of
course
there
are
still
some
left,
Mais
c'est
comme
s'ils
étaient
morts
But
it's
like
they're
dead,
Ils
sont
tous
déjà
à
moitié
crevés
They're
all
already
half
dead,
Le
toubib
fait
ce
qu'il
peut
The
doctor
does
what
he
can,
Pour
les
prolonger
un
peu
To
prolong
them
a
little,
Mais
ils
ne
vont
pas
tarder
à
crever
But
they
won't
be
long
in
dying,
{Au
Refrain,
x2}
{Chorus,
x2}
Tous
ceux-là
qui
dansaient
ça
All
those
who
danced
to
that
Maintenant
ne
sont
plus
là
Are
now
gone
Ils
sont
morts
et
enterrés,
tout
crevés
They're
dead
and
buried,
all
dead
C'est
normal,
c'est
pas
d'hier
That's
normal,
it's
not
yesterday
Le
temps
de
l'entre-deux
guerres
Time
of
the
between
wars
Faut
toujours
se
décider
à
crever
We
must
always
decide
to
die
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serge Gainsbourg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.