Jane Birkin - Amours des feintes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jane Birkin - Amours des feintes




Amours des feintes
Любовь к финтам
Des faux-semblants
Притворства
Infante défunte
Покойная инфанта
Se pavanant
Расхаживая
Cartes en quinte
Прямые карты
S'édifiant
Назидательно
Le palais d'un prince
Дворец принца
Catalan
Каталонец
Amours des feintes
Любовь к финтам
Seul un can-
Только одна банка-
Délabre scint-
Ветхий осколок-
Ille au vent
Остров на ветру
l'on emprunte
Где мы заимствуем
Des sentiments
Чувство
Le labyrinthe
Лабиринт
Obsédant
Навязчивый
Et comme si de rien n'était
И как будто ничего не случилось.
On joue à l'émotion
Мы играем на эмоциях
Entre un automne et un été
Между осенью и летом
Mensonge par omission
Ложь через упущение
Amours des feintes
Любовь к финтам
Des faux-semblants
Притворства
Infante défunte
Покойная инфанта
Se pavanant
Расхаживая
Etrange crainte
Странный страх
En écoutant
Слушая
Les douces plaintes
Сладкие жалобы
Du vent
Пустое
Amours des feintes
Любовь к финтам
Au présent
В настоящее время
Et l'on s'éreinte
И мы изнемогаем.
Hors du temps
Вне времени
Et pourtant maintes
И все же многие
Fois l'on tend
Как часто
A se mainte-
Держать себя в руках-
Nir longtemps
НИР долго
Le temps ne peut-il s'arrêter
Разве время не может остановиться
Au feu de nos passions
В огне наших страстей
Il les consume sans pitié
Он безжалостно поглощает их
Et c'est sans rémission
И это без ремиссии
Amours des feintes
Любовь к финтам
Des faux-semblants
Притворства
Infante défunte
Покойная инфанта
Se pavanant
Расхаживая
Couleur absinthe
Цвет полыни
Odeur du temps
Запах времени
Jamais ne serai
Никогда не будет
Comme avant
Как и раньше.
Amours des feintes
Любовь к финтам
Au loin j'entends
Вдалеке я слышу
Là-bas qui tinte
Там, где звенят
Le temps
Время
De ces empreintes
Из этих отпечатков
De nos vingt ans
Из наших двадцати лет
Ne restent que les teintes
Остаются только оттенки
D'antan
Былой
Qui peut être et avoir été
Кто может быть и был
Je pose la question
Я задаю вопрос
Peut-être étais-je destinée
Может быть, мне суждено было
A rêver d'évasion.
Мечтаю о побеге.





Writer(s): Ginsburg Lucien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.