Jane Birkin - Dépression au-dessus du jardin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jane Birkin - Dépression au-dessus du jardin




Dépression au-dessus du jardin
Depression Over the Garden
Dépression au-dessus du jardin
Depression hangs over the garden
Ton expression est au chagrin
Your expression is filled with sorrow
Tu as lâché ma main
You let go of my hand
Comme si de rien n'était de l'été, c'est la fin
As if it were nothing, summer's end
Les fleurs ont perdu leurs parfums
The flowers have lost their fragrance
Qu'importe
What does it matter now
Le temps assassin
Time, the assassin
Dépression au-dessus du jardin
Depression hangs over the garden
J'ai l'impression que c'est la fin
I have the feeling it's the end
Je te sens soudain
I suddenly feel you
Tellement lointain
So distant
Tu t'es égaré en chemin
You've lost your way along the path
Tu essayes de me faire croire en vain
You try to make me believe in vain
Que l'amour revient
That love will return
M'arrêter en chemin
Stop me in my tracks
Dépression au-dessus du jardin
Depression hangs over the garden
Ton expression est au chagrin
Your expression is filled with sorrow
Tu as lâché ma main
You let go of my hand
Comme si de rien n'était de l'été, c'est la fin
As if it were nothing, summer's end
Les fleurs ont perdu leurs parfums
The flowers have lost their fragrance
Qu'importe
What does it matter now
Le temps assassin
Time, the assassin





Writer(s): Serge Gainsbourg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.