Paroles et traduction Jane Birkin - Je Suis Venu Te Dire Que Je M'En Vais - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Suis Venu Te Dire Que Je M'En Vais - Live
I Came to Tell You I'm Going - Live
Je
suis
venu
te
dire
que
je
m'en
vais
I
came
to
tell
you
I'm
going
away
Et
tes
larmes
n'y
pourront
rien
changer
And
your
tears
won't
change
a
thing
Comm'
dit
si
bien
Verlaine
au
vent
mauvais
As
Verlaine
so
well
said
to
the
evil
wind
Je
suis
venu
te
dire
que
je
m'en
vais
I
came
to
tell
you
I'm
going
away
Tu
t'souviens
de
jours
anciens
et
tu
pleures
You
remember
the
days
of
old
and
you
cry
Tu
suffoques,
tu
blêmis
à
présent
qu'a
sonné
l'heure
You
suffocate,
you
turn
pale
now
that
the
hour
has
come
Des
adieux
à
jamais
Of
farewells
forever
Ouais
je
suis
au
regret
Yeah,
I
regret
D'te
dire
que
je
m'en
vais
To
tell
you
that
I'm
leaving
Oui
je
t'aimais,
oui
mais
Yes,
I
loved
you,
yes
but
Je
suis
venu
te
dire
que
je
m'en
vais
I
came
to
tell
you
that
I'm
going
away
Tes
sanglots
longs
n'y
pourront
rien
changer
Your
long
sobs
won't
change
a
thing
Comm'dit
si
bien
Verlaine
au
vent
mauvais
As
Verlaine
so
well
said
to
the
evil
wind
Je
suis
venu
te
dire
ue
je
m'en
vais
I
came
to
tell
you
that
I'm
leaving
Tu
t'souviens
des
jours
heureux
et
tu
pleures
You
remember
the
happy
days
and
you
cry
Tu
sanglotes,
tu
gémis
à
présent
qu'a
sonné
l'heure
You
sob,
you
moan
now
that
the
hour
has
come
Ouais
je
suis
au
regret
Yeah,
I
regret
D'te
dire
que
je
m'en
vais
To
tell
you
that
I'm
leaving
Car
tu
m'en
as
trop
fait.
Because
you've
done
me
too
much
wrong.
Je
suis
venu
te
dire
que
je
m'en
vais
I
came
to
tell
you
that
I'm
going
away
Et
tes
larmes
n'y
pourront
rien
changer
And
your
tears
won't
change
a
thing
Comm'
dit
si
bien
Verlaine
au
vent
mauvais
As
Verlaine
so
well
said
to
the
evil
wind
Je
suis
venu
te
dire
que
je
m'en
vais
I
came
to
tell
you
that
I'm
going
away
Tu
t'souviens
de
jours
anciens
et
tu
pleures
You
remember
the
days
of
old
and
you
cry
Tu
suffoques,
tu
blêmis
à
présent
qu'a
sonné
l'heure
You
suffocate,
you
turn
pale
now
that
the
hour
has
come
Des
adieux
à
jamais
Of
farewells
forever
Ouais
je
suis
au
regret
Yeah,
I
regret
D'te
dire
que
je
m'en
vais
To
tell
you
that
I'm
leaving
Oui
je
t'aimais,
oui
mais
Yes,
I
loved
you,
yes
but
Je
suis
venu
te
dire
que
je
m'en
vais
I
came
to
tell
you
that
I'm
going
away
Tes
sanglots
longs
n'y
pourront
rien
changer
Your
long
sobs
won't
change
a
thing
Comm'dit
si
bien
Verlaine
au
vent
mauvais
As
Verlaine
so
well
said
to
the
evil
wind
Je
suis
venu
te
dire
ue
je
m'en
vais
I
came
to
tell
you
that
I'm
leaving
Tu
t'souviens
des
jours
heureux
et
tu
pleures
You
remember
the
happy
days
and
you
cry
Tu
sanglotes,
tu
gémis
à
présent
qu'a
sonné
l'heure
You
sob,
you
moan
now
that
the
hour
has
come
Ouais
je
suis
au
regret
Yeah,
I
regret
D'te
dire
que
je
m'en
vais
To
tell
you
that
I'm
leaving
Car
tu
m'en
as
trop
fait.
Because
you've
done
me
too
much
wrong.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serge Gainsbourg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.