Jane Birkin - L'eau À La Bouche - Live Au Palace 2009 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jane Birkin - L'eau À La Bouche - Live Au Palace 2009




L'eau À La Bouche - Live Au Palace 2009
My Mouth Is Watering - Live At Palace 2009
Écoute ma voix, écoute ma prière
Listen to my voice, listen to my plea
Écoute mon cœur qui bat, laisse-toi faire
Listen to my beating heart, let yourself be
Je t'en prie ne sois pas farouche
I beg you, don't be so aloof
Quand me vient l'eau à la bouche
When my mouth is watering
Je te veux confiante, je te sens captive
I want you to be confident, I sense you are captive
Je te veux docile, je te sens craintive
I want you to be docile, I sense you are afraid
Je t'en prie ne sois pas farouche
I beg you, don't be so aloof
Quand me vient l'eau à la bouche
When my mouth is watering
Laisse-toi au gré du courant
Let yourself go with the flow
Porté dans le lit du torrent
Carried in the riverbed of the torrent
Et dans le mien, si tu veux bien
And in mine, if you are willing
Quittons la rive, partons à la dérive
Let's leave the shore, let's drift away
Je te prendrais doucement et sans contrainte
I would take you gently and without constraint
De quoi as-tu peur, allons n'aie nulle crainte
What are you afraid of, come on, have no fear
Je t'en prie ne sois pas farouche
I beg you, don't be so aloof
Quand me vient l'eau à la bouche
When my mouth is watering
Cette nuit près de moi tu viendras t'étendre
Tonight you will come and lie down beside me
Oui, je serai calme, je saurais t'attendre
Yes, I will be calm, I will know how to wait for you
Et pour que tu ne t'effarouches
And so that you don't get scared
Vois, je ne prends que ta bouche
See, I'm only taking your mouth
Laisse-toi au gré du courant
Let yourself go with the flow
Porté dans le lit du torrent
Carried in the riverbed of the torrent
Et dans le mien, si tu veux bien
And in mine, if you are willing
Quittons la rive, partons à la dérive
Let's leave the shore, let's drift away
Cette nuit près de moi tu viendras t'étendre
Tonight you will come and lie down beside me
Oui, je serai calme, je saurais t'attendre
Yes, I will be calm, I will know how to wait for you
Et pour que tu ne t'effarouches
And so that you don't get scared
Vois, je ne prends que ta bouche
See, I'm only taking your mouth





Writer(s): Alain Yves Reginald Goraguer, Serge Gainsbourg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.