Paroles et traduction Jane Birkin - Leur plaisir sans moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leur plaisir sans moi
Их удовольствие без меня
(Serge
Gainsbourg/Jean-Claude
Vannier)
(Серж
Генсбур/Жан-Клод
Ванье)
Maman,
connais
pas
la
solitude,
je
n′connais
que
trop
Мама,
не
знаю
одиночества,
я
знаю
его
слишком
хорошо.
Dire
qu'il
y
en
a
des
comme
moi
qui
dorment
bien
au
chaud.
Подумать
только,
что
есть
такие,
как
я,
кто
спят
в
тепле.
Hier
soir,
j′ai
lu
"Sans
famille"
dans
le
métro.
Вчера
вечером
я
читала
"Без
семьи"
в
метро.
Je
suis
d'l'Assistance
et,
croyez-moi,
c′est
bien
attristant.
Я
на
попечении
государства
и,
поверьте,
это
очень
печально.
Le
monde,
connais
pas
mais
par
ici,
je
connais
par
cœur.
Мир,
не
знаю,
но
здесь,
я
знаю
всё
наизусть.
Si
j′avais
le
fric,
j'
prendrais
un
billet
pour
ailleurs.
Если
бы
у
меня
были
деньги,
я
бы
купила
билет
куда-нибудь.
J′ai
mon
vieil
atlas,
quand
je
l'ouvre,
je
pleure.
У
меня
есть
мой
старый
атлас,
когда
я
его
открываю,
я
плачу.
J′aimerais
voir
Istanbul
et
Bagdad
et
l'Afghanistan.
Я
хотела
бы
увидеть
Стамбул,
и
Багдад,
и
Афганистан.
L′amour,
connais
pas,
l'amour
physique,
oui,
sur
l'bout
des
doigts!
Любовь,
не
знаю,
физическую
любовь,
да,
кончиками
пальцев!
Avec
des
garçons
qui
prenaient
leur
plaisir
sans
moi.
С
мальчиками,
которые
получали
удовольствие
без
меня.
"Tristan
et
Iseult"
j′ai
lu
au
moins
cent
fois.
"Тристана
и
Изольду"
я
читала
по
крайней
мере
сто
раз.
Je
suis
si
triste
en
y
pensant,
je
cherche
mon
Tristan.
Мне
так
грустно,
когда
я
думаю
об
этом,
я
ищу
своего
Тристана.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serge Gainsbourg, Jc Vannier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.