Paroles et traduction Jane Birkin - Physique et sans issue
Physique et sans issue
Physical and without escape
Je
sais
qu′l'amour
physique
est
sans
issue
I
know
that
physical
love
is
a
dead
end
Je
le
sais
mais
si
j′l'avais
su
à
temps
I
know
it,
but
if
I
had
known
sooner
Je
ne
serais
pas,
hélas,
au
point
où
tu
m'as
connue
I
would
not
be,
alas,
at
the
point
where
you
met
me
J′t′aime
et
toi-même,
dis-moi
que
tu
m'aimes
I
love
you,
and
you
yourself,
tell
me
that
you
love
me
Dis-le-moi,
si
même
cela
n′est
pas
vrai
Tell
me,
even
if
it
is
not
true
Des
beaux
gosses,
ouais,
j'en
ai
connu
Handsome
guys,
yes,
I've
known
some
Qui
m′traitaient
de
fille
perdue
Who
treated
me
like
a
lost
girl
Quelque
part,
j'trouvais
ça
dégueulasse
Somewhere,
I
found
it
disgusting
Et
toi,
toi,
qu′en
penses-tu?
And
you,
you,
what
do
you
think?
J't'aime
et
toi-même,
dis-moi
que
tu
m′aimes
I
love
you,
and
you
yourself,
tell
me
that
you
love
me
Dis-le-moi,
si
même
cela
n′est
pas
vrai
Tell
me,
even
if
it
is
not
true
L'amour
physique
est
sans
issue
Physical
love
is
a
dead
end
Tu
le
sais,
ouais,
toi
non
plus
You
know
it,
yes,
you
don't
either
À
dire
vrai,
il
n′y
en
a
pas
des
masses
To
tell
the
truth,
there
are
not
many
of
them
De
belles
histoires
de
cœur
Beautiful
love
stories
J't′aime
et
toi-même,
dis-moi
que
tu
m'aimes
I
love
you,
and
you
yourself,
tell
me
that
you
love
me
Dis-le-moi,
si
même
cela
n′est
pas
vrai
Tell
me,
even
if
it
is
not
true
Je
sais
qu'l'amour
physique
est
sans
issue
I
know
that
physical
love
is
a
dead
end
Je
le
sais
mais
si
j′avais
su
à
temps
I
know
it,
but
if
I
had
known
sooner
Je
ne
serais
pas,
hélas,
au
point
où
tu
m′as
connue
I
would
not
be,
alas,
at
the
point
where
you
met
me
Je
t'aime
et
toi-même,
dis-moi
que
tu
m′aimes
I
love
you,
and
you
yourself,
tell
me
that
you
love
me
Dis-le-moi,
si
même
cela
n'est
pas
Tell
me,
even
if
it
is
not
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ginsburg Lucien, Guigon Jean Pierre Camille Bernard He
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.