Paroles et traduction Jane Birkin - Période Bleue - Live Au Palace 2009
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Période Bleue - Live Au Palace 2009
Blue Period – Live at the Palace 2009
Je
cherche
les
images
roses
I
search
for
the
rosy
pictures
Suppose
que
je
me
sois
trompée
I
suppose
I
was
mistaken
Je
trouve
un
polar
gai
I
find
a
cheerful polaroid
Toi
en
panama
"la
baie
d'Along"
You
in
a Panama
hat,
Halong
Bay
Et
moi
ma
robe
en
soie
And
me
in
my
silk
dress
La
troll
avec
ses
larges
oreilles
The
troll
with
her
great
big
ears
Gentille
comme
Simplet
As kind
as
Dopey
Et
parce
que
je
partais
la
nuit
And
because
I
was
leaving
that
night
Comme
allumeuse
de
jonque
Like a
junk's
igniter
Tu
m'as
prise
sur
la
banquette
You
took
me
on
the
bench
Pleurant,
saké
sanglant
Crying,
bloody sake
C'est
toujours
ainsi
It's always
this
way
Que
la
rose
est
ternie
That
the
rose
is
tarnished
Mon
souvenir
s'
fait
le
tri
My
memory sorts
itself
Mettant
autant
de
bleu
que
de
gris
Placing
just
as
much
blue
as grey
Si
je
cherche
des
souvenirs
roses
If
I
search
for
rosy
memories
Il
y
a
un
carnet
qui
dispose
There
is
a
notebook
that
has
De
belles
images
de
nous
en
Bretagne
et
Beautiful
pictures
of
us
in
Brittany
and
Et
je
creuse
sur
la
plage
And
I
dig
on
the
beach
J'
trouve
partout
ton
image
I
find
your
image
everywhere
J'entends
comme
une
cornemuse
I
hear
like a bagpipe
Tu
n'es
pas
là
You're
not
there
Et
les
feuilles
s'amusent
And
the
leaves
are
having
fun
Embarquant
les
papiers
blancs
Carrying
away
the
white papers
{Au
Refrain}
{At
the
Chorus}
Revenant
au
carnet
rose
Returning
to
the
pink notebook
Tu
as
sauvé
mon
toutou
You
saved
my dolly
Parce
qu'il
était
à
moi
Because
it
was
mine
Car,
mon
Dieu,
t'aimes
pas
les
chiens
Because,
my God,
you
don't
like dogs
Mais
t'étais
très
chic
avec
le
mien
But
you
were
very
chic
with mine
Comme
quelqu'un
qui
perd
les
pages
Like someone
who loses
the
pages
Y
a
du
vent
sur
la
plage
There
is
wind
on
the
beach
Et
c'est
vrai,
l'autre
soir
And
it's
true,
the
other
evening
J'ai
failli
te
ranger
dans
un
bouquin
noir
I
almost
put
you
away
in
a black book
{Au
Refrain}
{At
the
Chorus}
Aujourd'hui,
parce
qu'il
fait
beau,
Today,
because
the
weather
is
nice,
J'
pense
à
toi
et
ton
bateau
I
think
of
you
and
your
boat
Aujourd'hui,
parce
qu'il
pleut
plus,
Today,
because
it's
stopped
raining,
Je
regrette
ton
absence,
dépourvue
I
regret
your
absence,
lacking
Mon
souvenir
s'
fait
le
tri
My
memory sorts
itself
Mettant
autant
de
bleu
que
de
gris
Placing
just
as
much
blue
as grey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Souchon, Edith Fambuena, Pierre Souchon, Jane Birkin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.