Paroles et traduction Jane Birkin - Quoi (Générique de TV cinecitta) (Version avec commentaires)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quoi (Générique de TV cinecitta) (Version avec commentaires)
Quoi (TV show theme song for Cinecitta) (Version with commentary)
De
notre
amour
fou
About
our
crazy
love
Ne
resterait
que
des
cendres
Nothing
would
remain
but
ashes
J′aimerais
que
la
terre
s'arrête
I'd
like
the
earth
to
stop
Pour
descendre
Just
to
get
off
Tu
me
dis
qu′tu
ne
vaux
pas
la
corde
You
tell
me
that
I
am
not
even
worth
the
rope
Pour
te
pendre
To
hang
you
C'est
à
laisser
ou
à
prendre
It's
for
the
taking
or
the
leaving
Et
douleur
c'est
ce
que
l′amour
engendre
And
pain
is
what
love
begets
Au
moins
conscient
que
mon
cœur
peut
se
fendre
At
least
aware
that
my
heart
can
break
Dit
en
passant
j′ai
beaucoup
à
apprendre
By
the
way,
I
have
much
to
learn
Si
j'ai
bien
su
te
comprendre
If
I
have
understood
you
correctly
Comme
en
duel
Like
a
duel
Dos
à
dos
et
sans
merci
Back
to
back
and
without
mercy
Tu
as
le
choix
des
armes
You
have
the
choice
of
weapons
Ou
celui
des
larmes
Or
of
tears
Et
conçois
que
c′est
à
la
mort
à
la
vie
And
understand
that
it
is
life
or
death
De
notre
amour
fou
About
our
crazy
love
Ne
resterait
que
des
cendres
Nothing
would
remain
but
ashes
J'aimerais
que
la
terre
s′arrête
I'd
like
the
earth
to
stop
Pour
descendre
Just
to
get
off
Tu
préfères
mourir
que
de
te
rendre
You
would
rather
die
than
surrender
Va
donc
savoir
va
comprendre
I
can't
understand
it
Comme
en
duel
Like
a
duel
Dos
à
dos
et
sans
merci
Back
to
back
and
without
mercy
Tu
as
le
choix
des
armes
You
have
the
choice
of
weapons
Ou
celui
des
larmes
Or
of
tears
Et
conçois
que
c'est
à
la
mort
à
la
vie
And
understand
that
it
is
life
or
death
Tu
préfères
mourir
que
de
te
rendre
You
would
rather
die
than
surrender
Va
savoir
va
comprendre
I
can't
understand
it
De
notre
amour
fou
About
our
crazy
love
Ne
resterait
que
des
cendres
Nothing
would
remain
but
ashes
J′aimerais
que
la
terre
s'arrête
I'd
like
the
earth
to
stop
Pour
descendre
Just
to
get
off
Tu
me
dis
qu
tu
ne
vaux
pas
la
corde
You
tell
me
that
I
am
not
even
worth
the
rope
Pour
te
pendre
To
hang
you
C'est
à
laisser
ou
à
prendre
It's
for
the
taking
or
the
leaving
Musique:
Guido
et
Maurizio
Angelis,
Music:
Guido
and
Maurizio
Angelis,
Paroles:
Cesare
de
Natale
et
Serge
Gainsbourg.
Lyrics:
Cesare
de
Natale
and
Serge
Gainsbourg.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): De Natale Cesare, Angelis De Maurizio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.