Paroles et traduction Jane Birkin - Rupture Au Miroir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur
le
miroir
au
rouge?
l?
vres
На
Красном
зеркале?
времена
Elle
m′a
laiss?
un
mot
d'adieu
Она
меня
отпустила?
прощальное
слово
Pardonne-moi
petite
Jane
Прости
меня,
маленькая
Джейн
Je
m′en
vais,
je
veux
refaire
ma
vie
Я
ухожу,
я
хочу
переделать
свою
жизнь.
La
glace
embu?
e
de
fi?
vre
Запотевший
лед?
e
fi?
vre
Refl?
tait
mon
air
malheureux
Рефл?
я
выглядел
несчастным.
J'ai
pens?
m'ouvrir
les
veines
У
меня
есть
ручки?
вскрыть
мне
вены
Puis
j′ai
r?
fl?
chi
А
потом
я
вернулся?
чи
Sa
taille?
tait
d′un
orf?
vre
Его
размер?
был
настоящим
украшением
Comme
un
petit
bijou
pr?
cieux
Как
маленькая
пиар-жемчужина?
небеса
C'?
tait
le
plus
beau
sp?
cimen
Это
был
самый
красивый
вид
De
gamine
que
j′aie
vu
de
ma
vie
Ребенком,
которого
я
видел
в
своей
жизни
Aussi
fragile
qu'un
S?
vres
Такой
же
хрупкий,
как
Солнце
Tout
l′azur?
tait
dans
ses
yeux
Вся
лазурь?
было
в
ее
глазах
Une
peau
de
porcelaine
Фарфоровая
кожа
Venue
d'Asie
Прибытие
из
Азии
Nous?
tions
comme
Adam
et
Eve
Мы?
такие,
как
Адам
и
Ева
Lorsqu′ils?
taient
encore
aux
cieux
Когда
они?
все
еще
были
на
небесах
Toutes
nues
dans
notre
Eden
Все
голые
в
нашем
Эдеме
Elle
et
moi
un
vrai
paradis
Мы
с
ней-настоящий
рай
H?
las
pour
moi
si
j'en
cr?
ve
Мне
будет
плохо,
если
я
это
сделаю
Elle
ne
supportait
plus
d'?
tre?
deux
Она
больше
не
выносила
этого?
Тре?
два
Elle?
tait
comme
les
phal?
nes
Она?
как
фалы?
родиться
S′envolait
la
nuit
Улетал
ночью
Sur
le
miroir
au
rouge?
l?
vres
На
Красном
зеркале?
времена
Elle
m′a
laiss?
un
mot
d'adieu
Она
меня
отпустила?
прощальное
слово
Pardonne-moi
petite
Jane
Прости
меня,
маленькая
Джейн
Je
m′en
vais,
je
veux
refaire
ma
vie
Я
ухожу,
я
хочу
переделать
свою
жизнь.
Une
affaire
d'amour
s′ach?
ve
Возникает
любовный
роман
Et
voici
que
tout
vire
au
bleu
И
вот
все
становится
синим
J'entrevois
par
les
persiennes
Я
вижу
сквозь
жалюзи
Se
lever
la
nuit
Вставать
ночью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serge Gainsbourg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.