Jane Birkin - Si Ça Peut Te Consoler - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jane Birkin - Si Ça Peut Te Consoler




Si Ça Peut Te Consoler
If It Can Console You
Tu n'es pas le premier poisson
You are not the first fish
Qui se meurt dans un bocal d'eau
Who dies in a jar of water
La bouche ouverte le ventre en l'air
Mouth open, belly in the air
Les yeux comme des billes de loto
Eyes like lottery balls
Tu n'es pas le premier ballon
You are not the first balloon
Qui crève dans un ciel trop bleu
Who bursts in a sky too blue
Éclaté sous des coups d'épingle
Popped by the pins
D'un petit garçon aux yeux creux
Of a little boy with hollow eyes
Tu n'es pas le premier chat noir
You are not the first black cat
Qui frissonne devant ma porte
Who shivers at my door
Et que l'on retrouve au matin
And who is found in the morning
Raide et pâle comme une feuille morte
Stiff and pale as a dead leaf
Tu n'es pas la première guitare
You are not the first guitar
Dont les cordes se sont brisées
Whose strings have broken
Tu n'es pas le premier garçon
You are not the first boy
A qui l'on dit c'est terminé
To whom we say it's over
Mais si ça peut te consoler
But if it can console you
Ça n'arrive pas seulement à toi
It doesn't only happen to you
Ce que je viens de te chanter
What I have just sung to you
D'autres me l'ont dit autrefois
Others have told me before
Tu n'es pas le premier mouton
You are not the first sheep
Que les loups gris ont dévoré
Who the grey wolves have devoured
Dans une forêt sans abri
In a forest without shelter
Par un hiver froid sans pitié
In a cold winter without pity
Tu n'es pas le premier marin
You are not the first sailor
Abandonné dans l'océan
Abandoned in the ocean
Et dont les appels au secours
Whose calls for help
Sont anéantis par le vent
Are destroyed by the wind
Tu n'es pas le premier guignol
You are not the first clown
Qui rate son levé de rideau
Who misses his curtain call
Et que le cruel père fouettard
And who the cruel father flogger
Envoi valser sur les tréteaux
Sends waltzing on the stage
Tu n'es pas le premier oiseau
You are not the first bird
Qui s'asphyxie dans sa cage
Who suffocates in its cage
Tu n'es pas le premier roman
You are not the first novel
Dont je ne veux plus tourner les pages
Whose pages I no longer want to turn
Mais si ça peut te consoler
But if it can console you
Ça n'arrive pas seulement à toi
It doesn't only happen to you
Ce que je viens de te chanter
What I have just sung to you
D'autres me l'ont dit autrefois
Others have told me before
Tu n'es pas la première guitare
You are not the first guitar
Dont les cordes se sont brisées
Whose strings have broken
Tu n'es pas le premier garçon
You are not the first boy
A qui l'on dit c'est terminé
To whom we say it's over
Mais si ça peut te consoler
But if it can console you
Ça n'arrive pas seulement à toi
It doesn't only happen to you
Ce que je viens de te chanter
What I have just sung to you
D'autres me l'ont dit autrefois
Others have told me before





Writer(s): Philippe Labro, Serge Gainsbourg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.