Jane Birkin - Ta sentinelle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jane Birkin - Ta sentinelle




Ta sentinelle
Your Sentinel
Enlacés
Embraced,
Ces amants dans le parc je les observais
These lovers in the park, I watched them
Alors qu'ils s'embrassaient
As they kissed,
Chuchotant des secrets
Whispering secrets,
Leurs caresses furtives en moi ravivent des plaies
Their furtive caresses reopen wounds in me,
Alors que je gueulais
While I screamed,
dans ma tête si vous saviez comme je vous envie
There, in my head, if you only knew how I envy you,
Alors que je gueulais
While I screamed,
dans ma tête comme je vous envie
There, in my head, how I envy you.
Tous ces amants me rendent malade
All these lovers make me sick,
J'suis devenue n'importe qui
I've become anyone,
Pour toi n'importe qui
For you, anyone,
Donne moi un baiser comme dans le temps
Give me a kiss like in the old days,
Et je ne t'emmerderai plus
And I won't bother you anymore,
Promis j't'emmerderai plus
I promise, I won't bother you anymore.
J'ai rêvé des journées d'enlacements comme au premier soir
I dreamed of days of embraces like the first night,
Des mouvements secrets pressés comme au premier soir
Of secret, hurried movements like the first night,
Des ouvertures de porte, ton odeur, ton pull rouge
Of opening doors, your scent, your red sweater,
J'n'avais pas le temps d'enlever mon manteau
I didn't have time to take off my coat,
Fallait que j'tombe à tes côtés
I had to fall by your side,
Sinon t'étais pas calme j'étais ta sentinelle désormais
Otherwise, you weren't calm, I was your sentinel from then on.
Tous ces amants je les maudis
All these lovers, I curse them,
Suis devenu n'importe qui
I've become anyone,
Pour toi n'importe qui
For you, anyone,
On baise en silence oui on en est
We kiss in silence, yes, that's where we are,
Suis devenu n'importe qui
I've become anyone,
Vraiment n'importe qui
Truly anyone.
Juste un baiser comme dans le temps
Just a kiss like in the old days,
Et je ne t'emmerderai plus
And I won't bother you anymore,
Promis j't'emmerderai plus
I promise, I won't bother you anymore,
Juste un baiser comme dans le temps
Just a kiss like in the old days,
Et j't'emmerderai plus
And I won't bother you anymore.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.