Paroles et traduction Jane Birkin - À la légère
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Alain
Souchon/Laurent
Voulzy)
(Alain
Souchon/Laurent
Voulzy)
Oh
la
vie,
la
vie,
quelle
affaire!
Oh
life,
life,
what
a
business!
L'amour
à
mon
avis,
il
faut
comprendre
Love
in
my
opinion,
must
understand
Sa
vie,
il
faudrait
pouvoir
la
faire
Its
life,
you
should
be
able
to
make
it
L'amour
à
mon
avis,
savoir
le
prendre
Love
in
my
opinion,
to
know
how
to
take
it
Le
prendre,
ouh,
ouh...
à
la
légère,
toup
tou
bi
dou...
à
la
légère
Take
it,
oh,
oh...
lightly,
toup
tou
bi
dou...
lightly
Déjà
si
grave
en
Angleterre,
les
garçons,
il
faut
les
comprendre
Already
so
serious
in
England,
boys,
they
must
be
understood
Leur
Jaguar
E,
leurs
Austin-Cooper
Their
Jaguar
E,
their
Austin-Coopers
Et
leur
bouche,
leur
bouche
j'aurais
dû
les
prendre
And
their
mouth,
their
mouth,
I
should
have
taken
them
Les
prendre,
ouh,
ouh...
à
la
légère,
toup
tou
bi
dou...
à
la
légère
Take
them,
oh,
oh...
lightly,
toup
tou
bi
dou...
lightly
J'apporte
déjà
mes
affaires
pour
qu'on
reste
toujours
ensemble
I
already
bring
my
belongings
so
that
we
will
always
stay
together
J'envie
celles
qui
s'envoient
en
l'air
I
envy
those
who
send
themselves
up
in
the
air
Qui
savent
seules,
toutes
seules,
redescendre
Who
know
alone,
all
alone,
how
to
come
down
Descendre,
ouh,
ouh...
à
la
légère,
toup
tou
bi
dou.
à
la
légère
Come
down,
oh,
oh...
lightly,
toup
tou
bi
dou...
lightly
Ouh,
ouh...
à
la
la
légère,
toup
tou
bi
dou
Oh,
oh...
lightly,
toup
tou
bi
dou
Oh
la
vie,
la
vie,
quelle
affaire!
Oh
life,
life,
what
a
business!
L'amour
à
mon
avis,
il
faut
comprendre
Love
in
my
opinion,
must
understand
Sa
vie,
il
faudrait
pouvoir
la
faire
Its
life,
you
should
be
able
to
make
it
L'amour
à
mon
avis,
savoir
le
prendre
Love
in
my
opinion,
to
know
how
to
take
it
Le
prendre,
ouh,
ouh...
à
la
légère,
toup
tou
bi
dou...
à
la
légère.
Take
it,
oh,
oh...
lightly,
toup
tou
bi
dou...
lightly.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Souchon, Laurent Voulzy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.