Paroles et traduction Jane Decker - Don't Do That
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Do That
Не делай этого
I
know
you
know
Я
знаю,
ты
знаешь,
I
know
what
you
think
of
me
Я
знаю,
что
ты
обо
мне
думаешь.
I'm
never
sure
Я
никогда
не
уверена,
Ooh
the
infection
you
need
О,
в
какой
заразе
ты
нуждаешься.
It's
symptomatic
Это
симптоматично,
You're
just
a
lonely
loner
Ты
просто
одинокий
одиночка.
Psychosymatic
Психосоматично,
And
talk
just
like
Travolta
И
говоришь
прямо
как
Траволта.
I
try
to
be
as
open
as
I
can
be
Я
стараюсь
быть
настолько
открытой,
насколько
могу,
Cant'
spell
it
out
Не
могу
объяснить
это.
You'd
always
played
along
with
me
Ты
всегда
подыгрывал
мне.
Its'
problematic
Это
проблематично.
You
act
like
you're
a
saint
when
Ты
ведешь
себя
как
святой,
когда
You're
forming
habits
Формируешь
привычки.
You're
mad
cause
you
cant
have
it
Ты
злишься,
потому
что
не
можешь
этого
получить.
Don't
do
that
to
me,
don't
do
that
to
me
Не
делай
этого
со
мной,
не
делай
этого
со
мной,
Don't
make
me
your
enemy
Не
делай
меня
своим
врагом.
Don't
do
that
to
me,
don't
do
that
to
me
Не
делай
этого
со
мной,
не
делай
этого
со
мной,
'Cause
it's
startin
to
get
to
me
Потому
что
это
начинает
меня
задевать.
And
you're
not
gonna
get
to
me
И
ты
не
доберешься
до
меня,
You're
not
gonna
get
to
me
Ты
не
доберешься
до
меня,
No
you're
not
gonna
get
to
me
Нет,
ты
не
доберешься
до
меня.
So
sad
to
say
Так
грустно
говорить,
That
you're
not
what
I
need
Что
ты
не
тот,
кто
мне
нужен.
I
took
the
lead
Я
взяла
на
себя
инициативу,
You're
not
cooperating
Ты
не
сотрудничаешь.
It's
cinematic
the
way
that
you
can't
grasp
it
Это
кинематографично,
как
ты
не
можешь
этого
понять.
So
problematic
Так
проблематично.
Oh
you're
just
too
tragic
О,
ты
просто
слишком
трагичен.
Don't
do
that
to
me,
don't
do
that
to
me
Не
делай
этого
со
мной,
не
делай
этого
со
мной,
Don't
make
me
your
enemy
Не
делай
меня
своим
врагом.
Don't
dot
that
to
me,
don't
do
that
to
me
Не
делай
этого
со
мной,
не
делай
этого
со
мной,
'Cause
it's
starting
to
get
to
me
Потому
что
это
начинает
меня
задевать.
And
you're
not
gonna
get
to
me
И
ты
не
доберешься
до
меня,
You're
not
gonna
get
to
me
Ты
не
доберешься
до
меня,
'Cause
you're
not
gonna
get
to
me
Потому
что
ты
не
доберешься
до
меня.
Gotta
move
on
if
you
want
me
at
all
Должен
двигаться
дальше,
если
хочешь
меня
вообще.
Gotta
get
out
Должен
выбраться,
Gotta
get
yourself
over
it
Должен
пережить
это.
Don't
do
that
to
me,
don't
do
that
to
me
Не
делай
этого
со
мной,
не
делай
этого
со
мной,
Dont
make
your
enemy
Не
делай
меня
своим
врагом.
Don't
do
that
to
me,
don't
do
that
to
me
Не
делай
этого
со
мной,
не
делай
этого
со
мной,
Don't
make
me
your
enemy
Не
делай
меня
своим
врагом.
Don't
do
that
to
me,
don't
do
that
to
me
Не
делай
этого
со
мной,
не
делай
этого
со
мной,
'Cause
it's
starting
to
get
to
me
Потому
что
это
начинает
меня
задевать.
And
you're
not
gonna
get
to
me
И
ты
не
доберешься
до
меня,
You're
not
gonna
get
to
me
Ты
не
доберешься
до
меня,
No
you're
not
gonna
get
to
me
Нет,
ты
не
доберешься
до
меня.
Don't
do
that
to
me,
don't
do
that
to
me
Не
делай
этого
со
мной,
не
делай
этого
со
мной,
Don't
make
me
you're
enemy
Не
делай
меня
своим
врагом.
Don't
do
that
to
me,
don't
to
that
to
me
Не
делай
этого
со
мной,
не
делай
этого
со
мной,
'Cause
you're
starting
to
get
to
me
Потому
что
ты
начинаешь
меня
задевать.
No
you're
not
gonna
get
to
me
Нет,
ты
не
доберешься
до
меня,
You're
not
gonna
get
to
me
Ты
не
доберешься
до
меня,
No
you're
not
gonna
get
to
me
Нет,
ты
не
доберешься
до
меня.
You're
not
gonna
get
to
me
Ты
не
доберешься
до
меня.
I
know
you
know
Я
знаю,
ты
знаешь,
I
know
what
you
think
of
me
Я
знаю,
что
ты
обо
мне
думаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jane decker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.