Paroles et traduction Jane Duboc - Calling You
A
desert
road
from
vegas
to
nowhere
Пустынная
дорога
из
Вегаса
в
никуда.
Some
place
better
than
where
you've
been
Где-то
лучше,
чем
там,
где
ты
был.
A
coffee
machine
that
needs
some
fixing
Кофейная
машина,
которую
нужно
починить.
In
a
little
café
just
around
the
bend
В
маленьком
кафе
прямо
за
поворотом.
I...
am
calling...
you
Я...
зову
...
тебя.
Can't
you
hear
me?
Ты
меня
слышишь?
I...
am
calling...
you...
Я
...
зову...
тебя...
A
hot
dry
wind
blows
right
thru
me
Горячий
сухой
ветер
дует
прямо
сквозь
меня
The
baby's
crying
and
i
can't
sleep
Ребенок
плачет,
а
я
не
могу
уснуть.
But
we
both
know
a
change
is
coming
Но
мы
оба
знаем,
что
грядут
перемены.
Coming
closer
sweet
release...
Приближается
сладостное
освобождение...
I...
am
calling...
you
Я...
зову
...
тебя.
I
know
you
hear
me,
Я
знаю,
ты
слышишь
меня.
I...
am
calling...
you...
Я
...
зову...
тебя...
Oh...
oh...
oh...
oh...
О
...
о
...
о
...
о...
Oh...
oh...
oh...
oh...
oh...
oh...
О...
О...
О
...
О
...
О
...
о...
Oh...
oh...
oh...
oh...
oh...
О...
о...
о
...
о
...
о...
A
desert
road
from
vegas
to
nowhere
Пустынная
дорога
из
Вегаса
в
никуда.
Some
place
better
than
where
you've
been
Где-то
лучше,
чем
там,
где
ты
был.
A
coffee
machine
that
needs
some
fixing
Кофейная
машина,
которую
нужно
починить.
In
a
little
café
just
around
the
bend
В
маленьком
кафе
прямо
за
поворотом.
We
both
know
a
change
is
coming
Мы
оба
знаем,
что
грядут
перемены.
Coming
closer
sweet
release...
Приближается
сладостное
освобождение...
I...
am
calling...
you
Я...
зову
...
тебя.
I
know
you
hear
me,
Я
знаю,
ты
слышишь
меня.
I...
am
calling...
you...
Я
...
зову...
тебя...
Oh...
oh...
oh...
oh...
О
...
о
...
о
...
о...
I...
am
calling...
Я
...
зову...
I'm
calling...
Я
звоню...
Oh...
calling...
uh...
О
...
звоню...
э-э...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Telson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.