Jane Duboc - Esses Moços (Pobres Moços) - traduction des paroles en allemand

Esses Moços (Pobres Moços) - Jane Duboctraduction en allemand




Esses Moços (Pobres Moços)
Diese Jungen (Arme Jungen)
Esses moços, pobres moços
Diese Jungen, arme Jungen
Ah! Se soubessem o que eu sei
Ah! Wenn sie wüssten, was ich weiß
Não amavam, não passavam
Sie würden nicht lieben, nicht durchmachen
Aquilo que eu passei
Was ich schon durchgemacht habe
Por meus olhos, por meus sonhos
Für meine Augen, für meine Träume
Por meu sangue, tudo, enfim
Für mein Blut, für alles, ja
É que eu peço à esses moços
Bitte ich diese Jungen
Que acreditem em mim
Dass sie mir glauben
Se eles julgam
Wenn sie glauben
Que a um lindo futuro
Dass zu einer schönen Zukunft
o amor nesta vida conduz
Nur die Liebe im Leben führt
Saibam que deixam o céu por ser escuro
Dann wissen sie: Sie lassen den Himmel wegen Dunkelheit
E vão ao inferno à procura de luz
Und gehen zur Hölle auf der Suche nach Licht
Eu também tive
Auch ich hatte
Nos meus belos dias
In meinen schönen Tagen
Esta mania que muito me custou
Diese Manie, die mich viel kostete
Pois as mágoas
Denn nur die Sorgen
Que eu trago hoje em dia
Die ich heute trage
E estas rugas o amor me deixou
Und diese Falten ließ mir die Liebe
Esses moços, pobres moços
Diese Jungen, arme Jungen
Ah! Se soubessem o que eu sei
Ah! Wenn sie wüssten, was ich weiß
Não amavam, não passavam
Sie würden nicht lieben, nicht durchmachen
Aquilo que eu passei
Was ich schon durchgemacht habe
Por meus olhos, por meus sonhos
Für meine Augen, für meine Träume
Por meu sangue, tudo, enfim
Für mein Blut, für alles, ja
É que eu peço à esses moços
Bitte ich diese Jungen
Que acreditem em mim
Dass sie mir glauben
Se eles julgam
Wenn sie glauben
Que a um lindo futuro
Dass zu einer schönen Zukunft
o amor nesta vida conduz
Nur die Liebe im Leben führt
Saibam que deixam o céu por ser escuro
Dann wissen sie: Sie lassen den Himmel wegen Dunkelheit
E vão ao inferno à procura de luz
Und gehen zur Hölle auf der Suche nach Licht
Eu também tive
Auch ich hatte
Nos meus belos dias
In meinen schönen Tagen
Esta mania que muito me custou
Diese Manie, die mich viel kostete
Pois as mágoas
Denn nur die Sorgen
Que eu trago hoje em dia
Die ich heute trage
E estas rugas o amor me deixou
Und diese Falten ließ mir die Liebe
Você sabe o que é ter um amor, meu senhor?
Wissen Sie, was es heißt, eine Liebe zu haben, mein Herr?





Writer(s): Lupicinio Rodrigues


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.