Paroles et traduction Jane Duboc - Esses Moços (Pobres Moços)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esses Moços (Pobres Moços)
Those Boys (Poor Boys)
Esses
moços,
pobres
moços
Those
boys,
poor
boys
Ah!
Se
soubessem
o
que
eu
sei
Ah!
If
only
they
knew
what
I
know
Não
amavam,
não
passavam
They
wouldn't
love,
they
wouldn't
go
through
Aquilo
que
eu
já
passei
What
I
have
already
gone
through
Por
meus
olhos,
por
meus
sonhos
By
my
eyes,
by
my
dreams
Por
meu
sangue,
tudo,
enfim
By
my
blood,
everything,
finally
É
que
eu
peço
à
esses
moços
Is
that
I
beg
those
boys
Que
acreditem
em
mim
To
believe
me
Se
eles
julgam
If
they
think
Que
a
um
lindo
futuro
That
to
a
beautiful
future
Só
o
amor
nesta
vida
conduz
Only
love
in
this
life
leads
Saibam
que
deixam
o
céu
por
ser
escuro
Know
that
they
leave
the
sky
because
it's
dark
E
vão
ao
inferno
à
procura
de
luz
And
they
go
to
hell
searching
for
light
Eu
também
tive
I
also
had
Nos
meus
belos
dias
In
my
beautiful
days
Esta
mania
que
muito
me
custou
This
craze
that
cost
me
so
much
Pois
só
as
mágoas
For
only
the
sorrows
Que
eu
trago
hoje
em
dia
That
I
carry
today
E
estas
rugas
o
amor
me
deixou
And
these
wrinkles
love
left
me
with
Esses
moços,
pobres
moços
Those
boys,
poor
boys
Ah!
Se
soubessem
o
que
eu
sei
Ah!
If
only
they
knew
what
I
know
Não
amavam,
não
passavam
They
wouldn't
love,
they
wouldn't
go
through
Aquilo
que
eu
já
passei
What
I
have
already
gone
through
Por
meus
olhos,
por
meus
sonhos
By
my
eyes,
by
my
dreams
Por
meu
sangue,
tudo,
enfim
By
my
blood,
everything,
finally
É
que
eu
peço
à
esses
moços
Is
that
I
beg
those
boys
Que
acreditem
em
mim
To
believe
me
Se
eles
julgam
If
they
think
Que
a
um
lindo
futuro
That
to
a
beautiful
future
Só
o
amor
nesta
vida
conduz
Only
love
in
this
life
leads
Saibam
que
deixam
o
céu
por
ser
escuro
Know
that
they
leave
the
sky
because
it's
dark
E
vão
ao
inferno
à
procura
de
luz
And
they
go
to
hell
searching
for
light
Eu
também
tive
I
also
had
Nos
meus
belos
dias
In
my
beautiful
days
Esta
mania
que
muito
me
custou
This
craze
that
cost
me
so
much
Pois
só
as
mágoas
For
only
the
sorrows
Que
eu
trago
hoje
em
dia
That
I
carry
today
E
estas
rugas
o
amor
me
deixou
And
these
wrinkles
love
left
me
with
Você
sabe
o
que
é
ter
um
amor,
meu
senhor?
Do
you
know
what
it's
like
to
have
a
love,
my
dear?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lupicinio Rodrigues
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.