Paroles et traduction Jane Monheit - Get Out Of Town
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Out Of Town
Убирайся из города
Get
out
of
town
before
it's
too
late,
my
love
Убирайся
из
города,
пока
не
стало
слишком
поздно,
любимый
Get
out
of
town,
be
good
to
me
please
Убирайся
из
города,
будь
добр
ко
мне,
прошу
Why
wish
me
harm?
Why
not
retire
to
a
farm
Зачем
желать
мне
зла?
Почему
бы
не
уехать
на
ферму
And
be
contented
to
charm
the
birds
off
the
trees?
И
довольствоваться
тем,
чтобы
очаровывать
птиц
на
деревьях?
Just
disappear,
I
care
for
you
much
too
much
Просто
исчезни,
я
слишком
сильно
переживаю
за
тебя
And
when
you
are
near
close
to
me,
dear
we
touch
too
much
И
когда
ты
рядом,
близко
ко
мне,
дорогой,
мы
слишком
близки
The
times
when
we
meet
is
so
bittersweet
Наши
встречи
так
горько-сладки
That
darling
it's
getting
me
down
so
on
your
mark,
get
set,
get
out
of
town
Что,
милый,
это
меня
угнетает,
так
что
на
старт,
внимание,
марш,
убирайся
из
города
Get
out
of
town
before
it's
too
late,
my
love
Убирайся
из
города,
пока
не
стало
слишком
поздно,
любимый
Get
out
of
town,
be
good
to
me
please
Убирайся
из
города,
будь
добр
ко
мне,
прошу
Why
wish
me
harm?
Why
not
retire
to
a
farm
Зачем
желать
мне
зла?
Почему
бы
не
уехать
на
ферму
And
be
contented
to
charm
the
birds
off
the
trees?
И
довольствоваться
тем,
чтобы
очаровывать
птиц
на
деревьях?
Just
disappear,
I
care
for
you
much
too
much
Просто
исчезни,
я
слишком
сильно
переживаю
за
тебя
And
when
you're
near
close
to
me,
dear
we
touch
too
much
И
когда
ты
рядом,
близко
ко
мне,
дорогой,
мы
слишком
близки
The
times
when
we
meet
is
so
bittersweet
that
Наши
встречи
так
горько-сладки,
что
Darling,
it's
getting
me
down
so
on
your
mark,
get
set,
get
out
of
town
Милый,
это
меня
угнетает,
так
что
на
старт,
внимание,
марш,
убирайся
из
города
Get
out
of
town,
get
out
of
town
Убирайся
из
города,
убирайся
из
города
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Porter Cole
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.