Paroles et traduction Jane Monheit - Rainbow Connection
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rainbow Connection
Радужный мост
Why
are
there
so
many
songs
about
rainbows
Почему
так
много
песен
о
радугах,
And
what's
on
the
other
side?
И
что
там,
на
другой
стороне?
Rainbows
are
visions
but
only
illusions
Радуги
– видéния,
всего
лишь
иллюзии,
Rainbows
have
nothing
to
hide
У
радуг
нечего
скрывать.
So
we've
been
told
and
some
choose
to
believe
it
Так
нам
говорят,
и
некоторые
предпочитают
верить,
But
I
know
they're
wrong,
wait
and
see
Но
я
знаю,
что
они
ошибаются,
подожди
и
увидишь.
Someday
we'll
find
it,
the
rainbow
connection
Когда-нибудь
мы
найдем
его,
этот
радужный
мост,
The
lovers,
the
dreamers
and
me
Влюбленные,
мечтатели
и
я.
Who
said
that
every
wish
would
be
heard
and
answered
Кто
сказал,
что
каждое
желание
будет
услышано
и
исполнено,
And
wished
on
the
morning
star
И
загадал
желание
на
утреннюю
звезду?
Somebody
thought
of
it
and
somebody
believed
in
it
Кто-то
придумал
это,
и
кто-то
поверил
в
это,
And
look
what
it's
done
so
far
И
посмотри,
чего
это
достигло.
What's
so
amazing
that
it
keeps
us
star
gazing
Что
такого
удивительного,
что
мы
продолжаем
смотреть
на
звезды,
And
what
do
they
think
we
might
see?
И
что,
по
их
мнению,
мы
можем
увидеть?
Someday
we'll
find
it,
the
rainbow
connection
Когда-нибудь
мы
найдем
его,
этот
радужный
мост,
The
lovers,
the
dreamers
and
me
Влюбленные,
мечтатели
и
я.
All
of
us
under
it's
spell
Все
мы
под
его
чарами,
We
know
that
it's
probably
magic
Мы
знаем,
что
это,
вероятно,
волшебство.
Have
you
been
half
asleep
and
have
you
heard
voices?
Был
ли
ты
когда-нибудь
в
полусне
и
слышал
голоса?
I've
heard
them
calling
my
name
Я
слышала,
как
они
зовут
меня
по
имени.
Is
this
the
sweet
sound
that
calls
the
young
sailors?
Это
ли
тот
сладкий
звук,
что
зовет
юных
моряков?
The
voice
might
be
one
and
the
same
Возможно,
это
один
и
тот
же
голос.
I've
heard
it
too
many
times
to
ignore
it
Я
слышала
его
слишком
много
раз,
чтобы
игнорировать,
It's
something
I'm
suppose
to
be
Это
то,
чем
я
должна
быть.
Someday
we'll
find
it,
the
rainbow
connection
Когда-нибудь
мы
найдем
его,
этот
радужный
мост,
The
lovers,
the
dreamers
and
me
Влюбленные,
мечтатели
и
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Williams, Kenny Ascher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.