Jane Monheit - Rio de maio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jane Monheit - Rio de maio




Rio de maio
Рио-де-Жанейро
Rio, as pedras pulsam na manhã grená
Рио, камни пульсируют в гранатовом утре
Frio, vejo arrepios na vela azul crepom do mar
Холодно, вижу рябь на синей креповой парусине моря
As folhas caem no jardim de alá
Листья падают в саду где-то там
Ah, porque no outono o coração dói mais
Ах, почему осенью сердце болит сильнее
Rio, o verde vibra na manhã lilás
Рио, зелень вибрирует в сиреневом утре
Frio, copacabana é um cartão postal vazio
Холодно, Копакабана - пустая открытка
E o batimento das marés é blues
И биение приливов - это блюз
É jazz, o sol enfeita a zona sul de luz em vão, em paz
Это джаз, солнце напрасно украшает южную зону светом, в тишине
Pardais, passeiam sobre o vidigal em paz
Воробьи, гуляют по Видигалу в тишине
Flamingos flanam na rocinha em paz
Фламинго бродят по Росинье в тишине
Rio de maio acorda quase em paz
Рио-де-Жанейро просыпается почти в тишине
Bem perto de mim,
Совсем рядом со мной,
Dois sabiás se amam perto de mim
Два дрозда любят друг друга рядом со мной
Adolescentes beijam perto de mim
Подростки целуются рядом со мной
Ai, que saudade de você e de mim
Ах, как я скучаю по тебе и по себе
Os beijos de amor na tarde sem fim
Поцелуи любви в бесконечном вечере
Se fosse um filme a nossa vida era assim
Если бы наша жизнь была фильмом, она была бы такой
Um beijo imenso, um mar cantando jobim
Долгий поцелуй, море, поющее Жобима
O grande amor se reprisando a vida inteira
Великая любовь, повторяющаяся всю жизнь
Tom, as pedras pulsam na manhã grená
Том, камни пульсируют в гранатовом утре
Frio, vejos arrepios na vela azul crepom do mar
Холодно, вижу рябь на синей креповой парусине моря
As folhas caem no jardim de alá
Листья падают в саду где-то там
Ah, o outono faz o coração doer demais...
Ах, осень заставляет сердце болеть слишком сильно...
Rio...
Рио...





Writer(s): Ivan Guimaraes Lins, Celso Viafora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.