Paroles et traduction Jane Monheit - Só Tinha de Ser Com Você
Só Tinha de Ser Com Você
That It Could Only Be With You
É,
só
eu
sei
Yeah,
only
I
know
Quanto
amor
eu
guardei
How
much
love
I
saved
Sem
saber
que
era
só
pra
você
Without
knowing
that
it
was
only
meant
for
you
É,
só
tinha
de
ser
com
você
Yeah,
it
only
had
to
be
with
you
Havia
de
ser
pra
você
It
was
meant
to
be
for
you
Senão
era
mais
uma
dor
Otherwise,
it
would
have
been
just
another
pain
Senão
não
seria
o
amor
Otherwise,
it
would
not
have
been
love
Aquele
que
a
gente
não
vê
The
one
that
we
don't
see
O
amor
que
chegou
para
dar
The
love
that
came
to
give
O
que
ninguém
deu
pra
você
What
nobody
else
gave
you
O
amor
que
chegou
para
dar
The
love
that
came
to
give
O
que
ninguém
deu
pra
você
What
nobody
else
gave
you
É,
você
que
é
feito
de
azul
Yeah,
you
who
are
made
of
blue
Me
deixa
morar
nesse
azul
Let
me
live
in
that
blue
Me
deixa
encontrar
minha
paz
Let
me
find
my
peace
Você
que
é
bonito
demais
You
who
are
so
beautiful
Se
ao
menos
pudesse
saber
If
only
you
could
know
Que
eu
sempre
fui
só
de
você
That
I
have
always
been
only
yours
Você
sempre
foi
só
de
mim
You
have
always
been
only
mine
É,
você
que
é
feito
de
azul
Yeah,
you
who
are
made
of
blue
Me
deixa
morar
nesse
azul
Let
me
live
in
that
blue
Me
deixa
encontrar
minha
paz
Let
me
find
my
peace
Você
que
é
bonito
demais
You
who
are
so
beautiful
Se
ao
menos
pudesse
saber
If
only
you
could
know
Que
eu
sempre
fui
só
de
você
That
I
have
always
been
only
yours
Você
sempre
foi
só
de
mim
You
have
always
been
only
mine
Que
eu
sempre
fui
só
de
você
That
I
have
always
been
only
yours
Você
sempre
foi
só
de
mim
You
have
always
been
only
mine
Que
eu
sempre
fui
só
de
você
That
I
have
always
been
only
yours
Você
sempre
foi
só
de
mim
You
have
always
been
only
mine
Que
eu
sempre
fui
só
de
você
That
I
have
always
been
only
yours
Você
sempre
foi
só
de
mim
You
have
always
been
only
mine
Que
eu
sempre
fui
só
de
você
That
I
have
always
been
only
yours
Você
sempre
foi
só
de
mim
You
have
always
been
only
mine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Aloysio Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.