Janeiro - Desencanto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Janeiro - Desencanto




Desencanto
Разочарование
Não me deixes ficar que o tempo que deixaste passar
Не оставляй меня здесь, ведь время, которое ты уже позволила пройти,
Reflete muito acerca da tua personalidade
Многое говорит о твоей личности
E da tua verbalidade não tenho nada a afirmar
И о твоей манере говорить, мне нечего добавить.
Não escreves poemas, mas citas Pessoa a bailar
Ты не пишешь стихов, но цитируешь танцующего Пессоа.
Às vezes dizes tanta merda
Порой ты говоришь столько глупостей,
Embora não saiba viver sem ti
Хотя я не знаю, как жить без тебя.
Acho que sais fora de mim
Мне кажется, ты ускользаешь от меня.
Então fazemos assim
Тогда давай сделаем так:
Não entendes que o meu desencanto
Ты не понимаешь, что мое разочарование
Reside em não estares aqui
Заключается в том, что тебя нет рядом.
E tu sentada em casa, descansada
А ты сидишь дома, спокойная,
Não tanto a escrever, mas mais a ler
Не столько пишешь, сколько читаешь.
Tu despreocupada com a figura que dizes ter
Ты беззаботна, не думаешь об образе, который, как ты говоришь, имеешь.
E nem num momento em mim o pensamento
И ни на мгновение во мне мысль
Às vezes dizes tanta merda
Порой ты говоришь столько глупостей,
Embora não saiba viver sem ti
Хотя я не знаю, как жить без тебя.
Acho que sais fora de mim
Мне кажется, ты ускользаешь от меня.
Então fazemos assim
Тогда давай сделаем так:
Não entendes que o meu desencanto
Ты не понимаешь, что мое разочарование
Reside em não estares aqui
Заключается в том, что тебя нет рядом.
P'ra ti estou eu mais uma vez
Вот я здесь снова для тебя,
Impotente a escrever, sem poder te tocar
Бессильный писать, не имея возможности прикоснуться к тебе,
Nem pensar porque continuas a teimar
Даже не могу подумать об этом, только потому, что ты продолжаешь упрямиться,
Que esta cidade não é de apaixonar
Что этот город не для влюбленных.
Às vezes dizes tanta merda
Порой ты говоришь столько глупостей,
Embora não saiba viver sem ti
Хотя я не знаю, как жить без тебя.
Acho que sais fora de mim
Мне кажется, ты ускользаешь от меня.
Então fazemos assim
Тогда давай сделаем так:
Não entendes que o meu desencanto
Ты не понимаешь, что мое разочарование
Reside em não estares aqui
Заключается в том, что тебя нет рядом.
Aqui, aqui, aqui, aqui
Рядом, рядом, рядом, рядом.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.