Janeiro - Horas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Janeiro - Horas




Horas
Hours
Ando sempre meio despenteado
I'm always a bit disheveled
Meio desconcertado, meio admirado
A bit flustered, a bit amazed
Nunca sei bem nem onde vou nem onde estou
I never know where I'm going or where I am
P'ra quê saber se vou p'ra algum lado
Why should I care if I'm going somewhere
Se nesta vida algo p'ra eu admirar
If there's something in this life for me to admire
É sempre bom ficar, sentar e esperar
It's always good to stay, sit and wait
Todos me perguntam pelas horas
Everyone asks me for the time
Eu sei das demoras que vão ter de suportar
I only know of the delays you're going to have to endure
Todos pensam no tempo
Everyone thinks about time
Mas ninguém pensa no momento enquanto está a passar
But no one thinks about the moment as it passes
Nunca ando muito organizado
I'm never very organized
P'ra quem me de fora
To those who see me from the outside
Também p'ra quê andar estruturado
Why should I be structured
Se nem sei bem onde estou agora
If I don't even know where I am now
Hei de encontrar algo p'ra me focar
I'll find something to focus on
Também se não fico a descansar
If I don't just rest
Todos me perguntam pelas horas
Everyone asks me for the time
Eu sei das demoras que vão ter de suportar
I only know of the delays you're going to have to endure
Todos pensam no tempo
Everyone thinks about time
Mas ninguém pensa no momento enquanto está a passar
But no one thinks about the moment as it passes
tanto tempo mas o tempo é cruel
There has been so much time, but time is cruel
tanto tempo mas ele nunca te é fiel
There has been so much time, but it's never faithful to you
tanto tempo que eu vou deixar passar
There has been so much time that I'll let pass
Eu vou andando em frente no caminho
I'm walking forward on the path
E sei que pessoas vão passando ao meu lado
And who knows what people pass me by
Todos pensam no vizinho
Everyone thinks about their neighbor
Mas ninguém sabe o fim do seu fado
But no one knows the end of their fate
Todos me perguntam pelas horas
Everyone asks me for the time
Eu sei das demoras que vão ter de suportar
I only know of the delays you're going to have to endure
Todos pensam no tempo
Everyone thinks about time
Mas ninguém pensa no momento enquanto está a passar
But no one thinks about the moment as it passes





Writer(s): Henrique Janeiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.