Paroles et traduction Janeiro - Horas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ando
sempre
meio
despenteado
I'm
always
a
bit
disheveled
Meio
desconcertado,
meio
admirado
A
bit
flustered,
a
bit
amazed
Nunca
sei
bem
nem
onde
vou
nem
onde
estou
I
never
know
where
I'm
going
or
where
I
am
P'ra
quê
saber
se
vou
p'ra
algum
lado
Why
should
I
care
if
I'm
going
somewhere
Se
há
nesta
vida
algo
p'ra
eu
admirar
If
there's
something
in
this
life
for
me
to
admire
É
sempre
bom
ficar,
sentar
e
esperar
It's
always
good
to
stay,
sit
and
wait
Todos
me
perguntam
pelas
horas
Everyone
asks
me
for
the
time
Eu
só
sei
das
demoras
que
vão
ter
de
suportar
I
only
know
of
the
delays
you're
going
to
have
to
endure
Todos
pensam
no
tempo
Everyone
thinks
about
time
Mas
ninguém
pensa
no
momento
enquanto
está
a
passar
But
no
one
thinks
about
the
moment
as
it
passes
Nunca
ando
muito
organizado
I'm
never
very
organized
P'ra
quem
me
vê
de
fora
To
those
who
see
me
from
the
outside
Também
p'ra
quê
andar
estruturado
Why
should
I
be
structured
Se
nem
sei
bem
onde
estou
agora
If
I
don't
even
know
where
I
am
now
Hei
de
encontrar
algo
p'ra
me
focar
I'll
find
something
to
focus
on
Também
se
não
fico
só
a
descansar
If
I
don't
just
rest
Todos
me
perguntam
pelas
horas
Everyone
asks
me
for
the
time
Eu
só
sei
das
demoras
que
vão
ter
de
suportar
I
only
know
of
the
delays
you're
going
to
have
to
endure
Todos
pensam
no
tempo
Everyone
thinks
about
time
Mas
ninguém
pensa
no
momento
enquanto
está
a
passar
But
no
one
thinks
about
the
moment
as
it
passes
Há
tanto
tempo
mas
o
tempo
é
cruel
There
has
been
so
much
time,
but
time
is
cruel
Há
tanto
tempo
mas
ele
nunca
te
é
fiel
There
has
been
so
much
time,
but
it's
never
faithful
to
you
Há
tanto
tempo
que
eu
vou
deixar
passar
There
has
been
so
much
time
that
I'll
let
pass
Eu
vou
andando
em
frente
no
caminho
I'm
walking
forward
on
the
path
E
sei
lá
que
pessoas
vão
passando
ao
meu
lado
And
who
knows
what
people
pass
me
by
Todos
pensam
no
vizinho
Everyone
thinks
about
their
neighbor
Mas
ninguém
sabe
o
fim
do
seu
fado
But
no
one
knows
the
end
of
their
fate
Todos
me
perguntam
pelas
horas
Everyone
asks
me
for
the
time
Eu
só
sei
das
demoras
que
vão
ter
de
suportar
I
only
know
of
the
delays
you're
going
to
have
to
endure
Todos
pensam
no
tempo
Everyone
thinks
about
time
Mas
ninguém
pensa
no
momento
enquanto
está
a
passar
But
no
one
thinks
about
the
moment
as
it
passes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henrique Janeiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.