Paroles et traduction Janeiro - Toma Coisas para Viver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toma Coisas para Viver
Take Things to Live
Se
não
tens
nada
para
dizer
If
there's
nothing
left
to
say
Toma
coisas
pra
viver
Just
take
some
things
in
order
to
live
Se
não
tens
ninguém
pra
gostar
If
there's
no
one
left
to
love
A
quem
te
vais
agarrar?
Who
will
you
hold
onto?
Eu
nunca
vi
ninguém
assim
I've
never
seen
anyone
like
you
Tu
abres
terra
entre
os
mares
You
create
land
between
the
sea
Passas
por
mim,
sorris
dizes
que
sim
You
pass
by
me,
smile,
and
say
yes
E
eu
vagueio
na
minha
mente
And
I
wander
in
my
own
mind
O
que
quererás
de
mim?
What
do
you
want
from
me?
Se
não
tens
medo
de
crescer
If
you
aren't
afraid
to
grow
Agarra
o
tempo
pra
viver
Take
hold
of
the
time
to
live
Vai
haver
sempre
alguém
pra
amar
There
will
always
be
someone
to
love
E
outros
fáceis
de
deixar
And
others
who
are
easy
to
leave
Eu
nunca
vi
ninguém
assim
I've
never
seen
anyone
like
you
Tu
abres
terra
entre
os
mares
You
create
land
between
the
sea
Passas
por
mim,
sorris
dizes
que
sim
You
pass
by
me,
smile,
and
say
yes
E
eu
vagueio
na
minha
mente
And
I
wander
in
my
own
mind
O
que
quererás
de
mim?
What
do
you
want
from
me?
Passas
por
mim,
sorris
dizes
que
sim
You
pass
by
me,
smile,
and
say
yes
E
eu
vagueio
na
minha
mente
And
I
wander
in
my
own
mind
O
que
quererás
de
mim?
What
do
you
want
from
me?
Porque
quando
te
vejo
Because
when
I
see
you
Sinto
coisas
que
não
passam
assim
I
feel
things
that
don't
just
pass
Viro
o
mundo
ao
contrário
I
turn
the
world
upside
down
Só
pra
te
tirar
de
mim
Just
to
get
you
away
from
me
Eu
nunca
vi
ninguém
assim
I've
never
seen
anyone
like
you
Tu
abres
terra
entre
os
mares
You
create
land
between
the
sea
Passas
por
mim,
sorris
dizes
que
sim
You
pass
by
me,
smile,
and
say
yes
E
eu
vagueio
na
minha
mente
And
I
wander
in
my
own
mind
O
que
quererás
de
mim?
What
do
you
want
from
me?
Passas
por
mim,
sorris
dizes
que
sim
You
pass
by
me,
smile,
and
say
yes
E
eu
vagueio
na
minha
mente
And
I
wander
in
my
own
mind
O
que
quererás
de
mim?
What
do
you
want
from
me?
Porque
quando
te
vejo
Because
when
I
see
you
Sinto
coisas
que
não
passam
assim
I
feel
things
that
don't
just
pass
Viro
o
mundo
ao
contrário
I
turn
the
world
upside
down
Só
pra
te
tirar
de
mim
Just
to
get
you
away
from
me
Só
pra
te
tirar
de
mim
Just
to
get
you
away
from
me
Só
pra
te
tirar
de
mim
Just
to
get
you
away
from
me
Só
pra
te
tirar
de
mim
Just
to
get
you
away
from
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henrique Janeiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.