Paroles et traduction Janek Ledecky - A Od Těch Časů
A Od Těch Časů
And Since Those Times
Svařené
víno
jsem
mu
koupil
I
bought
him
mulled
wine
Když
mi
ten
příběh
vyprávěl,
When
he
told
me
that
story,
Každý
si
všimnul,
hned
jak
vstoupil,
Everyone
noticed,
as
soon
as
he
walked
in,
že
křídla
pocuchaná
měl.
that
his
wings
were
battered.
Prsty
si
hřál
o
pohár
vína
He
warmed
his
fingers
on
the
glass
of
wine
Dokud
se
točí
tenhle
svět
As
long
as
this
world
turns
Tak
na
ty
chvíle
rád
vzpomíná
He
is
fond
of
recalling
those
moments
Už
bez
mála
dva
tisíce
let.
For
almost
two
thousand
years.
A
od
těch
časů
do
Vánoc
And
since
those
times
until
Christmas
Patří
ta
dlouhá
tichá
noc
That
long,
silent
night
belongs
Lidé
to
lepší
potají
People
secretly
hope
for
the
better
V
sobě
i
v
druhých
hledají.
They
seek
it
in
themselves
and
in
others.
Osel
a
vůl
že
hřál
ho
dechem
The
donkey
and
the
ox
warmed
him
with
their
breath
A
lidé
dobří
zpívali
And
good
people
sang
Přes
poušť
tři
králové
se
spěchem
The
Three
Kings
hurried
through
the
desert
Aby
mu
své
dary
dali.
To
give
him
their
gifts.
Jen
král
Herod
od
týhle
chvíle
Only
King
Herod
from
that
moment
Měl
ňáký
špatný
trávení
Had
some
kind
of
indigestion
řekla
mu
o
té
zvláštní
síle
she
told
him
about
that
strange
power
Na
nebi
četná
znamení.
Numerous
signs
in
the
sky.
A
od
těch
časů
do
Vánoc
And
since
those
times
until
Christmas
Patří
ta
dlouhá
tichá
noc
That
long,
silent
night
belongs
Lidé
to
lepší
potají
People
secretly
hope
for
the
better
V
sobě
i
v
druhých
hledají.
They
seek
it
in
themselves
and
in
others.
V
očích
měl
zvláštní
příslib
štěstí
There
was
a
strange
promise
of
happiness
in
his
eyes
A
kolem
hlavy
svatozář
And
a
halo
around
his
head
Svět
chvíli
váhal
na
rozcestí
The
world
hesitated
for
a
while
at
the
crossroads
A
začal
psát
novej
kalendář.
And
began
to
write
a
new
calendar.
A
od
těch
časů
do
Vánoc
And
since
those
times
until
Christmas
Patří
ta
dlouhá
tichá
noc
That
long,
silent
night
belongs
Lidé
to
lepší
potají
People
secretly
hope
for
the
better
V
sobě
i
v
druhých
hledají.
They
seek
it
in
themselves
and
in
others.
Prsty
si
hřál
o
pohár
vína
He
warmed
his
fingers
on
the
glass
of
wine
A
křídla
promáčená
měl
And
his
wings
were
soaked
V
hospodě
u
svatýho
Týna
In
the
tavern
at
St.
Týna's
Už
jsem
ho
víckrát
neviděl.
I
never
saw
him
again.
A
od
těch
časů
do
Vánoc
And
since
those
times
until
Christmas
Patří
ta
dlouhá
tichá
noc
That
long,
silent
night
belongs
Lidé
to
lepší
potají
People
secretly
hope
for
the
better
V
sobě
i
v
druhých
hledají.
They
seek
it
in
themselves
and
in
others.
A
od
těch
časů
do
Vánoc
And
since
those
times
until
Christmas
Patří
ta
dlouhá
tichá
noc
That
long,
silent
night
belongs
Lidé
to
lepší
potají
People
secretly
hope
for
the
better
V
sobě
i
v
druhých
hledají.
They
seek
it
in
themselves
and
in
others.
V
hospodě
u
svatýho
Týna
In
the
tavern
at
St.
Týna's
ANDĚL
ten
příběh
vyprávěl.
The
ANGEL
told
the
story.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Ledecky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.