Janek Ledecky - Žízeň Po Životě - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Janek Ledecky - Žízeň Po Životě




Žízeň Po Životě
Thirst for Life
Aby nám neujel vlak
So that the train won't leave us behind
Co lidem odváží štěstí
What brings happiness to people
Strojvůdce opijeme
We'll get the engineer drunk
Jízdní řád polejem tuší
Moisten the timetable with ink
A budem chodit jen tak
And we'll just walk along
Tak jak nás Pánbůh stvořil
Just as the Lord created us
Tak ti to nejvíc sluší
That suits you the most
A do vlasů dobrej vítr nám
And may good wind blow in our hair
Lehce od moře fouká
Lightly from the sea
Aby nám neujel vlak
So that the train won't leave us behind
Slyším že k odjezdu houká
I hear it's honking for departure
Něco se neokouká
Something has not been observed
Jsou fotky co nevyblednou
There are pictures that don't fade
nikdy nepůjdem spát
We'll never go to sleep again
Byl to tak dobrej biják
It was such a good movie
Že ho sjedem ještě jednou
That we'll watch it one more time
A do vlasů nám dobrej vítr
And may good wind blow in our hair
Lehce od moře fouká
Lightly from the sea
Lásko nám nikdy hrana nezazvoní
My love, the bell will never ring for us
A to co slyšíš jsou jen podkovy koní
And what you hear is just the horseshoes
My vždycky najdem díru v plotě
We'll always find a hole in the fence
Máme spolu stejnou žízeň
We have the same thirst
Lásko věř mi máme na vybranou
My love, trust me, we have a choice
Dokud jsme spolu tak nás nedostanou
As long as we're together, they won't get us
Vždycky si najdem díru v plotě
We'll always find a hole in the fence
Máme totiž věčnou žízeň
Because we have an eternal thirst
Žízeň po životě
Thirst for life
Aby nám neujel vlak
So that the train won't leave us behind
Se vším co máme tak rádi
With everything we love so much
Všechno to co nám vadí
All that bothers us
Pošlem i s lodí ke dnu
We'll send to the bottom of the sea with the ship
Tenhleten ročník šmak
This year has a great taste
Vodevřem ještě jednu
We'll open one more
Máme jich plnou bednu
We have a whole crate of them
A do vlasů nám dobrej vítr
And may good wind blow in our hair
Lehce od moře fouká
Lightly from the sea
Lásko...
My love...





Writer(s): Jan Ledecky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.