Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Q.U.E.E.N. (Barjo Remix)
Q.U.E.E.N. (Barjo Remix)
Uh,
I
asked
a
question
like
this
Uh,
ich
stellte
eine
Frage
wie
diese
Are
we
a
lost
generation
of
our
people?
Sind
wir
eine
verlorene
Generation
unseres
Volkes?
Add
us
to
equations
but
they'll
never
make
us
equal
Füg
uns
zu
Gleichungen
hinzu,
aber
sie
werden
uns
niemals
gleich
machen
She
who
writes
the
movie
owns
the
script
and
the
sequel
Sie,
die
den
Film
schreibt,
besitzt
das
Drehbuch
und
die
Fortsetzung
So
why
ain't
the
stealing
of
my
rights
made
illegal?
Warum
ist
es
also
nicht
illegal,
mir
meine
Rechte
zu
stehlen?
They
keep
us
underground
working
hard
for
the
greedy
Sie
halten
uns
im
Untergrund,
hart
arbeitend
für
die
Gierigen
But
when
it's
time
pay
they
turn
around
and
call
us
needy
Aber
wenn
es
Zeit
ist
zu
zahlen,
drehen
sie
sich
um
und
nennen
uns
bedürftig
My
crown
too
heavy
like
the
Queen
Nefertiti
Meine
Krone
ist
zu
schwer
wie
die
der
Königin
Nofretete
Gimme
back
my
pyramid,
I'm
trying
to
free
Kansas
City
Gib
mir
meine
Pyramide
zurück,
ich
versuche,
Kansas
City
zu
befreien
Mixing
masterminds
like
your
name
Bernie
Grundman
Du
mischst
die
Masterminds,
als
wäre
dein
Name
Bernie
Grundman
Well
I'm
gonna
keep
leading
like
a
young
Harriet
Tubman
Nun,
ich
werde
weiter
anführen
wie
eine
junge
Harriet
Tubman
You
can
take
my
wings
but
I'm
still
goin'
fly
Du
kannst
meine
Flügel
nehmen,
aber
ich
werde
trotzdem
fliegen
And
even
when
you
edit
me
the
booty
don't
lie
Und
selbst
wenn
du
mich
bearbeitest,
der
Hintern
lügt
nicht
Yeah,
keep
singing
and
I'mma
keep
writing
songs
Yeah,
sing
weiter
und
ich
werde
weiter
Songs
schreiben
I'm
tired
of
Marvin
asking
me,
What's
Going
On?
Ich
bin
es
leid,
dass
Marvin
mich
fragt:
Was
ist
los?
March
to
the
streets
cause
I'm
willing
and
I'm
able
Marschiere
auf
die
Straßen,
denn
ich
bin
willens
und
fähig
Categorize
me,
I
defy
every
label
Kategorisiere
mich,
ich
trotze
jeder
Bezeichnung
And
while
you're
selling
dope,
we're
gonna
keep
selling
hope
Und
während
du
Drogen
verkaufst,
werden
wir
weiter
Hoffnung
verkaufen
We
rising
up
now,
you
gotta
deal
you
gotta
cope
Wir
erheben
uns
jetzt,
du
musst
damit
klarkommen,
du
musst
damit
fertigwerden
Will
you
be
electric
sheep?
Wirst
du
ein
elektrisches
Schaf
sein?
Electric
ladies,
will
you
sleep?
Elektrische
Damen,
werdet
ihr
schlafen?
Or
will
you
preach?
Oder
werdet
ihr
predigen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roman Irvin, Charles Joseph Ii, Nathaniel Irvin Iii, Janelle Monae Robinson, Kellis Earl Parker Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.