Janelle Monáe feat. Erykah Badu - Q.U.E.E.N. (Barjo Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Janelle Monáe feat. Erykah Badu - Q.U.E.E.N. (Barjo Remix)




Q.U.E.E.N. (Barjo Remix)
Q.U.E.E.N. (Barjo Remix)
Uh, I asked a question like this
Эй, я задала вопрос, вот такой:
Are we a lost generation of our people?
Мы - потерянное поколение наших людей?
Add us to equations but they'll never make us equal
Добавляете нас в уравнения, но вы никогда не сделаете нас равными.
She who writes the movie owns the script and the sequel
Та, кто пишет сценарий, владеет и историей, и продолжением.
So why ain't the stealing of my rights made illegal?
Так почему кража моих прав не считается незаконной?
They keep us underground working hard for the greedy
Они держат нас на дне, мы работаем на жадных,
But when it's time pay they turn around and call us needy
Но когда приходит время платить, они разворачиваются и называют нас нуждающимися.
My crown too heavy like the Queen Nefertiti
Моя корона слишком тяжела, как у царицы Нефертити.
Gimme back my pyramid, I'm trying to free Kansas City
Верните мне мою пирамиду, я пытаюсь освободить Канзас-Сити.
Mixing masterminds like your name Bernie Grundman
Смешиваю гениев, как будто тебя зовут Берни Грандман.
Well I'm gonna keep leading like a young Harriet Tubman
Ну, я буду продолжать вести людей, как молодая Гарриет Табман.
You can take my wings but I'm still goin' fly
Ты можешь отнять мои крылья, но я всё равно буду летать.
And even when you edit me the booty don't lie
И даже когда ты меня редактируешь, эта задница не врёт.
Yeah, keep singing and I'mma keep writing songs
Да, продолжай петь, а я продолжу писать песни.
I'm tired of Marvin asking me, What's Going On?
Я устала от того, что Марвин спрашивает меня: "Что происходит?"
March to the streets cause I'm willing and I'm able
Выходите на улицы, потому что я готова и способна.
Categorize me, I defy every label
Классифицируйте меня, я бросаю вызов всем ярлыкам.
And while you're selling dope, we're gonna keep selling hope
И пока ты толкаешь дурь, мы будем продавать надежду.
We rising up now, you gotta deal you gotta cope
Мы поднимаемся, тебе придется смириться, тебе придется справиться.
Will you be electric sheep?
Будешь ли ты электрической овцой?
Electric ladies, will you sleep?
Электрические леди, вы будете спать?
Or will you preach?
Или вы будете проповедовать?





Writer(s): Roman Irvin, Charles Joseph Ii, Nathaniel Irvin Iii, Janelle Monae Robinson, Kellis Earl Parker Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.