Janelle Monáe - Tightrope (Paul Harris Vocal Remix) - traduction des paroles en allemand




Tightrope (Paul Harris Vocal Remix)
Tightrope (Paul Harris Vocal Remix)
And you can't get too high
Und du darfst nicht zu high werden
No, you'll surely be low
Nein, du wirst sicherlich tief sein
And you can't get too high
Und du darfst nicht zu high werden
No, you'll surely be low
Nein, du wirst sicherlich tief sein
And you can't get too high
Und du darfst nicht zu high werden
No, you'll surely be low
Nein, du wirst sicherlich tief sein
And you can't get too high
Und du darfst nicht zu high werden
No, you'll surely be low
Nein, du wirst sicherlich tief sein
And you can't get too high
Und du darfst nicht zu high werden
No, you'll surely be low
Nein, du wirst sicherlich tief sein
And you can't get too high
Und du darfst nicht zu high werden
No, you'll surely be low
Nein, du wirst sicherlich tief sein
And you can't get too high
Und du darfst nicht zu high werden
No, you'll surely be low
Nein, du wirst sicherlich tief sein
And you can't get too high
Und du darfst nicht zu high werden
No, you'll surely be low
Nein, du wirst sicherlich tief sein
And you can't get too high
Und du darfst nicht zu high werden
No, you'll surely be low
Nein, du wirst sicherlich tief sein
And you can't get too high
Und du darfst nicht zu high werden
No, you'll surely be low
Nein, du wirst sicherlich tief sein
And you can't get too high (yeah)
Und du darfst nicht zu high werden (yeah)
No, you'll surely be low
Nein, du wirst sicherlich tief sein
And you can't get too high
Und du darfst nicht zu high werden
No, you'll surely be low
Nein, du wirst sicherlich tief sein
And you can't get too high (yeah)
Und du darfst nicht zu high werden (yeah)
No, you'll surely be low
Nein, du wirst sicherlich tief sein
And you can't get too high
Und du darfst nicht zu high werden
No, you'll surely be low
Nein, du wirst sicherlich tief sein
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Monet and Leftfoot
Monet und Leftfoot
Oh, another day
Oh, ein neuer Tag
I take your pain away
Ich nehme dir deinen Schmerz
Some people talk about you
Manche Leute reden über dich
Like they know all about you
Als ob sie alles über dich wüssten
When you get down, they doubt you
Wenn du down bist, zweifeln sie an dir
And when you tip it on the scene
Und wenn du auf der Bildfläche erscheinst
Yeah, they talkin' 'bout it
Ja, dann reden sie darüber
'Cause they can't tip on the scene
Weil sie nicht auf der Bildfläche erscheinen können
Watch you talk about it
Ich sehe, wie du darüber redest
T-t-t-talkin' 'bout it
R-r-r-redest darüber
When you get elevated
Wenn du aufsteigst
They love it or they hate it
Lieben sie es oder hassen sie es
You dance up on them haters
Du tanzt über diese Hasser hinweg
Keep getting funky on the scene
Gib weiter Gas auf der Bühne
While they jumpin' round ya
Während sie um dich herumspringen
They tryna take all of your dreams
Sie versuchen, dir all deine Träume zu nehmen
But you can't allow it
Aber das kannst du nicht zulassen
'Cause baby, whether you're high or low
Denn, Baby, ob du high oder low bist
Whether you're high or low
Ob du high oder low bist
You got to tip on the tightrope (tip, tip on it)
Du musst auf dem Drahtseil balancieren (balancier, balancier darauf)
T-t-t-tip on the tightrope (tip, tip on it)
B-b-b-balancier auf dem Drahtseil (balancier, balancier darauf)
Baby, baby
Baby, Baby
Whether you're high or low (high or low)
Ob du high oder low bist (high oder low)
Baby, whether you're high or low (high or low)
Baby, ob du high oder low bist (high oder low)
You got to tip on the tightrope (tip, tip on it)
Du musst auf dem Drahtseil balancieren (balancier, balancier darauf)
Now let me see you do the tightrope (tip, tip on it)
Jetzt lass mich sehen, wie du auf dem Drahtseil tanzt (balancier, balancier darauf)
And I'm still tippin' on it
Und ich balanciere immer noch darauf
See I'm not walkin' on it
Sieh, ich laufe nicht darauf
Or tryna run around it
Oder versuche, darum herumzurennen
This ain't no acrobatics
Das ist keine Akrobatik
You either follow or you lead
Du folgst entweder oder du führst
Yeah, I'm talking 'bout you
Ja, ich rede von dir
Or keep on blaming the machine
Oder gib weiter der Maschine die Schuld
And yeah, I'm talkin' bout it (and now I'm livin' on a dream)
Und ja, ich rede darüber (und jetzt lebe ich einen Traum)
T-t-t-talkin' bout it
R-r-r-rede darüber
I can't complain about it
Ich kann mich nicht darüber beschweren
I gotta keep my balance
Ich muss mein Gleichgewicht halten
And just keep dancin' on it
Und einfach weiter darauf tanzen
We gettin' funky on the scene
Wir werden funky auf der Bühne
And you know about it
Und du weißt Bescheid
Like a star on the screen
Wie ein Star auf der Leinwand
Watch me tip all on it
Sieh mir zu, wie ich darauf balanciere
Then, baby, whether I'm high or low (high or low)
Dann, Baby, ob ich high oder low bin (high oder low)
Baby, whether you're high or low (high or low)
Baby, ob du high oder low bist (high oder low)
You got to tip on the tightrope (tip, tip on it)
Du musst auf dem Drahtseil balancieren (balancier, balancier darauf)
Yeah, tip on the tightrope (tip, tip on it)
Ja, balancier auf dem Drahtseil (balancier, balancier darauf)
Baby, baby
Baby, Baby
Whether you're high or low (high or low)
Ob du high oder low bist (high oder low)
Baby, whether you're high or low (high or low)
Baby, ob du high oder low bist (high oder low)
Tip on the tightrope (tip, tip on it)
Balancier auf dem Drahtseil (balancier, balancier darauf)
Baby, let me see you tightrope (tip, tip on it)
Baby, lass mich sehen, wie du auf dem Drahtseil tanzt (balancier, balancier darauf)
And I'm still tippin' on it
Und ich balanciere immer noch darauf
You gotta keep your balance or you'll fall into the gap
Du musst dein Gleichgewicht halten, sonst fällst du in die Lücke
It's a challenge but I manage 'cause I'm cautious with the strap
Es ist eine Herausforderung, aber ich schaffe es, weil ich vorsichtig mit dem Gurt bin
Do damage to your cameras, damn, the thought that cannot pass
Beschädige deine Kameras, verdammt, der Gedanke darf nicht aufkommen
See, while you don't want no friction like the back of a matchbook
Siehst du, während du keine Reibung willst, wie die Rückseite eines Streichholzheftchens
Daddy Fat Sax will fold you and your MacBook
Daddy Fat Sax wird dich und dein MacBook falten
Closed shows, shut you down before we go-go backwards
Geschlossene Shows, wir machen dich fertig, bevor wir rückwärts gehen
Act up and whether we high or low we gonna get back up
Benimm dich und ob wir high oder low sind, wir werden wieder aufstehen
Like the Dow Jones or NASDAQ
Wie der Dow Jones oder NASDAQ
Sorta like a thong in a ass crack
So ähnlich wie ein Tanga im Hintern
Come on
Komm schon
Come on
Komm schon
Come on
Komm schon
I tip on alligators
Ich balanciere auf Alligatoren
And little rattlesnakers
Und kleinen Klapperschlangen
But I'm another flavor
Aber ich bin eine andere Sorte
Something like a terminator
So etwas wie ein Terminator
Ain't no equivocating
Es gibt keine Zweifel
I fight for what I believe
Ich kämpfe für das, woran ich glaube
While you talkin' 'bout it
Während du darüber redest
Just, just, just talkin' 'bout it
Nur, nur, nur darüber redest
Some callin' me a sinner
Manche nennen mich eine Sünderin
Some callin' me a winner
Manche nennen mich eine Gewinnerin
I'm callin' you the dinner
Ich nenne dich das Abendessen
And you know exactly what I mean
Und du weißt genau, was ich meine
Yeah, I'm talkin' 'bout ya
Ja, ich rede von dir
You can rock or you can leave
Du kannst rocken oder gehen
Watch me tip without ya
Sieh mir zu, wie ich ohne dich balanciere
Now, now, now whether I'm high or low (high or low)
Nun, nun, nun, ob ich high oder low bin (high oder low)
Whether I'm high or low (high or low)
Ob ich high oder low bin (high oder low)
I gotta tip on the tightrope (tip, tip on it)
Ich muss auf dem Drahtseil balancieren (balancier, balancier darauf)
(Tip, tip on it)
(Balancier, balancier darauf)
Baby, baby
Baby, Baby
Whether I'm high or low (high or low)
Ob ich high oder low bin (high oder low)
Oh, high or low (high or low)
Oh, high oder low (high oder low)
You got to tip on the tightrope (tip, tip on it)
Du musst auf dem Drahtseil balancieren (balancier, balancier darauf)
Now, baby, tip on the tightrope
Nun, Baby, balancier auf dem Drahtseil
You can't get too high
Du darfst nicht zu high werden
(You can't get too high)
(Du darfst nicht zu high werden)
I said you can't get too low
Ich sagte, du darfst nicht zu tief sinken
(We can't get too low)
(Wir dürfen nicht zu tief sinken)
'Cause you get too high
Weil du zu high wirst
(You can't get too high)
(Du darfst nicht zu high werden)
No, you'll surely be low
Nein, du wirst sicherlich tief sein
(No, you'll surely be low)
(Nein, du wirst sicherlich tief sein)
One, two, three, ha
Eins, zwei, drei, ha
And you can't get too high
Und du darfst nicht zu high werden
No, you'll surely be low
Nein, du wirst sicherlich tief sein
And you can't get too high
Und du darfst nicht zu high werden
No, you'll surely be low
Nein, du wirst sicherlich tief sein
And you can't get too high
Und du darfst nicht zu high werden
No, you'll surely be low
Nein, du wirst sicherlich tief sein
And you can't get too high
Und du darfst nicht zu high werden
No, you'll surely be low
Nein, du wirst sicherlich tief sein
Now shut up
Nun halt den Mund
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah





Writer(s): Nathaniel Irvin Iii, Janelle Monae Robinson, Charles Joseph Ii, Antwon Patton

Janelle Monáe - R&B Workout
Album
R&B Workout
date de sortie
10-12-2010

1 Oh No! (Steve Pitron and Max Sanna remix)
2 It's OK (Michael Gray Remix - OMT Ext Version)
3 Forget You
4 Pyramid (Barry Harris Radio Edit)
5 Just The Way You Are - Manufactured Superstars and Jquintal Remix
6 Ridin' Solo
7 The Sky's the Limit (Kim Fai Remix)
8 All the Lovers
9 Get Ur Freak On (Edit)
10 6 Of 1 Thing (Soul Seekerz Club Mix)
11 One (Your Name) )Radio Edit}
12 Beggin' (Pilooski Re-Edit) [Remix]
13 Ain't Leavin Without You - eSquire Club Mix
14 Full Moon (Robbie Rivera Freeze mix)
15 Stay the Night (Buzz Junkies Remix)
16 Magic
17 Lighters Up (Josh Harris Dirty Club Mix)
18 Billionaire (Radio Edit)
19 You See the Trouble With Me (We'll Be in Trouble original radio edit)
20 Teenage Crime (BackBeet Radio Edit)
21 Ambitions [Cosmic Dawn Remix Radio]
22 Wearing My Rolex (Niteryders Remix)
23 Fit But You Know It
24 Weak Become Heroes - Ashley Beedle's Love Bug Vocal
25 Yesterday - Fred Falke Mix
26 Groove Is In the Heart
27 Missing (Fedde Le Grande Remix) (Radio Edit Version)
28 So Big (Jupiter Ace Remix)
29 Replay
30 Jump Around
31 Clothes Off!! (Josh Harris radio edit)
32 Boogie 2Nite (Seamus Haji Boogie Mix Edit)
33 Opposite of Adults
34 Stay With Me (Rolla Remix)
35 Daydreaming (Red Light Remix)
36 Return of the Mack (C&J Remix)
37 Tightrope (Paul Harris Vocal Remix)
38 Fall In Love (Seamus Haji Remix)
39 American Boy (Soulseekerz Radio Remix)
40 Drummer Boy (Yolanda Be Cool & D Cup Remix)
41 Crazy - Album Version
42 Roc Ya Body Mic Check 1, 2 (Jupiter Ace Vocal Mix)
43 Good Girls Go Bad (Cash Cash remix)
44 My Name (Ian Carey Remix)
45 Finally In Love (Crazy Cousinz Remix)
46 Superstar
47 Frisky (radio edit)
48 Club Can't Handle Me (F*** Me I'm Famous Remix)
49 Green Light - Ill Blu Remix
50 I Need You Tonight (Gramophonedzie Remix) [feat. Ed Drewett]
51 My First Kiss - Feat. Ke$ha
52 Millionaire (Radio Edit)
53 Superstar (Radio Edit)
54 Remedy (Wideboys Stadium Club Mix)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.