Paroles et traduction Janet Devlin - Delicate
The
closer
I
get
to
your
paper
heart
Чем
ближе
я
подбираюсь
к
твоему
бумажному
сердцу,
And
the
tighter
I
hold
on
И
чем
крепче
я
держусь,
Gently
covered
in
paper
cuts
Тем
больше
я
покрываюсь
бумажными
порезами.
I'm
more
stubborn
than
some
Я
упрямее
некоторых.
Your
like
the
first
day
of
winter
Ты
как
первый
день
зимы
Everyday
day
of
the
year
Каждый
день
в
году,
'Cause
your
too
scared
to
let
me
in
Потому
что
ты
слишком
боишься
впустить
меня,
Never
close
only
near
Никогда
близко,
только
рядом.
I'm
just
delicate,
just
a
little
more
delicate
Я
просто
хрупкая,
чуть
более
хрупкая,
So
I
lie
here
'till
morning
И
я
лежу
здесь
до
утра,
As
you
sleep
through
my
tears
Пока
ты
спишь,
не
замечая
моих
слез.
You
say
crying
is
like
running
Ты
говоришь,
что
плакать
- это
как
бежать
From
my
hopes
and
my
fears
От
своих
надежд
и
страхов.
I'm
just
delicate,
just
a
little
more
delicate
Я
просто
хрупкая,
чуть
более
хрупкая,
I'm
getting
tired
of
trying
Я
устала
пытаться
To
knock
down
your
walls
Разрушить
твои
стены.
I'm
blinded
by
caring
Я
ослеплена
заботой,
But
I
can
see...
I
will
fall
Но
я
вижу...
я
упаду.
I'm
just
delicate,
just
a
little
more
delicate
Я
просто
хрупкая,
чуть
более
хрупкая,
So
I
lie
here
'till
morning
И
я
лежу
здесь
до
утра,
As
you
sleep
through
my
tears
Пока
ты
спишь,
не
замечая
моих
слез.
You
say
crying
is
like
running
Ты
говоришь,
что
плакать
- это
как
бежать
From
my
hopes
and
my
fears
От
своих
надежд
и
страхов.
I'm
just
delicate,
just
a
little
more
delicate
Я
просто
хрупкая,
чуть
более
хрупкая,
I
may
bruise
easily
Я
могу
легко
ушибиться,
And
I
may
break
И
я
могу
сломаться.
This
is
more
than
what
anyone
should
take
Это
больше,
чем
кто-либо
должен
выносить.
So
I
lie
here
'till
morning
И
я
лежу
здесь
до
утра,
As
you
sleep
through
my
tears
Пока
ты
спишь,
не
замечая
моих
слез.
You
say
crying
is
like
running
Ты
говоришь,
что
плакать
- это
как
бежать
From
my
hopes
and
my
fears
От
своих
надежд
и
страхов.
I'm
just
delicate,
just
a
little
more
delicate
Я
просто
хрупкая,
чуть
более
хрупкая,
Than
you'll
ever
be.
Чем
ты
когда-либо
будешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Savoretti, Janet Maureen Devlin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.