Paroles et traduction Janet Devlin - House of Cards
House of Cards
Карточный домик
Dear
love,
how've
you
been?
Дорогой,
как
поживаешь?
Do
you
still
play
our
records
On
your
record
machine?
Ты
всё
ещё
слушаешь
наши
пластинки
на
своём
проигрывателе?
"Born
to
die."
"Nevermind."
"Рождённые
умереть."
"Ничего
страшного."
Dear
friends,
I
found
the
key
Дорогие
друзья,
я
нашла
ключ
To
the
box
beneath
your
bed
where
we
hid
everything.
От
коробки
под
твоей
кроватью,
где
мы
всё
прятали.
Funny
how,
don't
need
it
now.
Забавно,
как
теперь
это
не
нужно.
This
polaroid
is
fading
out.
Этот
полароид
выцветает.
Like
a
house
of
cards,
Словно
карточный
домик,
We
came
crashing
down
Мы
рухнули,
And
the
King
of
Hearts'
heart
was
never
found
И
сердце
Короля
Червей
так
и
не
нашли.
Maybe
ten
years
time,
you
won't
know
my
name,
Может,
через
десять
лет
ты
не
вспомнишь
моё
имя,
But
this
is
still
a
love
song
all
the
same.
Но
это
всё
равно
песня
о
любви.
Hey
you,
how's
this
end?
Эй,
ты,
чем
всё
закончится?
I
know
it's
kinda
selfish
but
I
need
a
friend
Знаю,
это
немного
эгоистично,
но
мне
нужен
друг.
Little
lies,
can't
survive.
Маленькая
ложь
не
выживет.
Hey
boy,
where'd
you
go?
Эй,
мальчик,
куда
ты
ушёл?
Has
your
heart
got
warmer
now
your
beds
got
cold
Стало
ли
твое
сердце
теплее
теперь,
когда
твоя
постель
остыла?
Now
I
know,
you're
alone.
Теперь
я
знаю,
ты
один.
Our
favourite
song
is
fading
out.
Наша
любимая
песня
затихает.
Like
a
house
of
cards,
Словно
карточный
домик,
We
came
crashing
down
Мы
рухнули,
And
the
King
of
Hearts'
heart
was
never
found-ound-ound
И
сердце
Короля
Червей
так
и
не
нашли-ли-ли.
Maybe
ten
years
time,
you
won't
know
my
name,
Может,
через
десять
лет
ты
не
вспомнишь
моё
имя,
But
this
is
still
a
love
song,
this
is
still
a
love
song.
Но
это
всё
равно
песня
о
любви,
это
всё
равно
песня
о
любви.
Maybe
ten
years
time,
you
won't
know
my
name,
Может,
через
десять
лет
ты
не
вспомнишь
моё
имя,
But
this
is
still
a
love
song
all
the
same.
Но
это
всё
равно
песня
о
любви.
They
say
all
good
things,
Говорят,
что
всему
хорошему,
They
must
come
to
an
end,
Приходит
конец,
They
say
all
good
things,
Говорят,
что
всему
хорошему,
They
must
come
to
an
end,
Приходит
конец,
They
say
all
good
things,
Говорят,
что
всему
хорошему,
They
must
come
to
an
end,
Приходит
конец,
All
good
things
must
end.
Всему
хорошему
приходит
конец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Johnson, Janet Devlin, Lee Mccutcheon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.