Paroles et traduction Janet Devlin - Ordinary World
Came
in
from
a
rainy
Thursday
on
the
avenue
Пришел
из
дождливого
четверга
на
авеню.
Thought
I
heard
you
talking
softly
Мне
показалось,
что
я
слышал
твой
тихий
голос.
I
turned
on
the
lights,
the
TV
and
the
radio
Я
включил
свет,
телевизор
и
радио.
Still
I
can't
escape
the
ghost
of
you
И
все
же
я
не
могу
избавиться
от
твоего
призрака.
What
has
happened
to
it
all?
Что
случилось
со
всем
этим?
Crazy,
some
are
saying
Безумие,
говорят
некоторые.
Where
is
the
life
that
I
recognize?
Где
жизнь,
которую
я
узнаю?
But
I
won't
cry
for
yesterday
Но
я
не
буду
оплакивать
вчерашний
день.
There's
an
ordinary
world
Это
обычный
мир.
Somehow
I
have
to
find
Так
или
иначе,
я
должен
найти
...
And
as
I
try
to
make
my
way
И
когда
я
пытаюсь
проложить
свой
путь
To
the
ordinary
world
В
обычный
мир.
I
will
learn
to
survive
Я
научусь
выживать.
Passion
or
coincidence
once
prompted
you
to
say
Страсть
или
совпадение
однажды
побудили
тебя
сказать
"Pride
will
tear
us
both
apart"
"Гордость
разорвет
нас
обоих".
Well
now
pride's
gone
out
the
window
cross
the
rooftops
run
away
Что
ж
теперь
гордость
вылетела
в
окно
пересечь
крыши
убежать
Left
me
in
the
vacuum
of
my
heart
Оставил
меня
в
пустоте
моего
сердца.
What
is
happening
to
me?
Что
со
мной
происходит?
Crazy,
some'd
say
Безумие,
скажут
некоторые.
Where
is
my
friend
when
I
need
you
most?
Где
мой
друг,
когда
ты
нужен
мне
больше
всего?
But
I
won't
cry
for
yesterday
Но
я
не
буду
оплакивать
вчерашний
день.
There's
an
ordinary
world
Это
обычный
мир.
Somehow
I
have
to
find
Так
или
иначе,
я
должен
найти
...
And
as
I
try
to
make
my
way
И
когда
я
пытаюсь
проложить
свой
путь
To
the
ordinary
world
В
обычный
мир.
Somehow
I
will
survive
Так
или
иначе
я
выживу.
Papers
in
the
roadside
Бумаги
на
обочине
дороги.
Tell
of
suffering
and
greed
Расскажи
о
страданиях
и
жадности.
Here
today,
where
not
tomorrow
Здесь
сегодня,
где
не
завтра.
Ooh,
here
besides
the
news
О,
Здесь,
кроме
новостей
Of
holy
war
and
holy
need
Священной
войны
и
священной
нужды.
Ours
is
just
a
little
sorrowed
talk
Наша
беседа-всего
лишь
небольшая
печальная
беседа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Nigel Taylor, Warren Cuccurullo, John Taylor, Nick Rhodes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.