Paroles et traduction Janet Devlin - Happy Holidays
Happy Holidays
Счастливых праздников
Everybody's
out
playing
in
the
snow
but
I'm
Все
играют
на
улице
в
снегу,
а
я
Sat
here
beside
the
fire
'cause
you
know
Сижу
здесь
у
камина,
потому
что,
знаешь,
I
don't
like
the
cold
Я
не
люблю
холод.
Everyone's
out
dancing
in
the
street
singing
Все
танцуют
на
улице,
поют
Songs
and
carols
while
the
children
are
asleep
Песни
и
колядки,
пока
дети
спят,
But
that's
just
not
for
me
Но
это
не
для
меня.
And
just
'cause
you're
a
little
more
festive
than
me
И
только
потому,
что
ты
немного
более
праздничный,
чем
я,
Doesn't
mean
I
don't
enjoy
a
good
holiday
Не
значит,
что
я
не
наслаждаюсь
хорошим
праздником.
I
want
you
to
know...
Я
хочу,
чтобы
ты
знал...
Have
yourself
a
merry,
happy,
jolly,
festive
Christmas
time
Желаю
тебе
веселого,
счастливого,
радостного,
праздничного
Рождества!
You
do
yours
the
way
you
do
and
I'll
be
fine
the
way
I
do
mine
Ты
празднуешь
по-своему,
и
я
буду
в
порядке,
празднуя
по-своему.
And
have
yourself
a
merry,
happy,
jolly,
festive
Christmas
time
И
желаю
тебе
веселого,
счастливого,
радостного,
праздничного
Рождества!
I'll
be
drinking
whiskey,
not
wine
Я
буду
пить
виски,
а
не
вино.
So
Happy
Holidays
Так
что
счастливых
праздников!
Happy
Holidays
Счастливых
праздников!
Happy
Holidays
Счастливых
праздников!
Happy
Holidays
Счастливых
праздников!
Families
gathered
round
telling
stories
of
old
Семьи
собираются
вместе,
рассказывают
старые
истории,
Reminiscing
of
the
good
times
wearing
festive
hats
of
gold
Вспоминают
хорошие
времена,
надев
праздничные
золотые
колпаки.
Don't
forget
these
days
Не
забывайте
эти
дни,
We're
always
told
Нам
всегда
говорят.
And
just
'cause
you're
a
little
more
festive
than
us
И
только
потому,
что
ты
немного
более
праздничный,
чем
мы,
Doesn't
mean
we
wont
enjoy
our
time
this
Christmas
Не
значит,
что
мы
не
насладимся
нашим
временем
в
это
Рождество.
We
want
you
to
know...
Мы
хотим,
чтобы
ты
знал...
Have
yourself
a
merry,
happy,
jolly,
festive
Christmas
time
Желаю
тебе
веселого,
счастливого,
радостного,
праздничного
Рождества!
You
do
yours
the
way
you
do
and
I'll
be
fine
the
way
I
do
mine
Ты
празднуешь
по-своему,
и
я
буду
в
порядке,
празднуя
по-своему.
And
have
yourself
a
merry,
happy,
jolly,
festive
Christmas
time
И
желаю
тебе
веселого,
счастливого,
радостного,
праздничного
Рождества!
I'll
be
drinking
whiskey,
not
wine
Я
буду
пить
виски,
а
не
вино.
So
Happy
Holidays
Так
что
счастливых
праздников!
Happy
Holidays
Счастливых
праздников!
Happy
Holidays
Счастливых
праздников!
Happy
Holidays
Счастливых
праздников!
Happy
H-O-L-I-D-A-Y
Счастливых
П-Р-А-З-Д-Н-И-К-О-В!
Happy
H-O-L-I-D-A-Y
Счастливых
П-Р-А-З-Д-Н-И-К-О-В!
Happy
H-O-L-I-D-A-Y
Счастливых
П-Р-А-З-Д-Н-И-К-О-В!
Happy
H-O-L-I-D-A-Y
Счастливых
П-Р-А-З-Д-Н-И-К-О-В!
So
Happy
Holidays
Так
что
счастливых
праздников!
Happy
Holidays
Счастливых
праздников!
Happy
Holidays
Счастливых
праздников!
Happy
Holidays
Счастливых
праздников!
Happy
Holidays
(Happy
H-O-L-I-D-A-Y)
Счастливых
праздников
(Счастливых
П-Р-А-З-Д-Н-И-К-О-В!)
Happy
Holidays
(Happy
H-O-L-I-D-A-Y)
Счастливых
праздников
(Счастливых
П-Р-А-З-Д-Н-И-К-О-В!)
Happy
Holidays(Happy
H-O-L-I-D-A-Y)
Счастливых
праздников
(Счастливых
П-Р-А-З-Д-Н-И-К-О-В!)
Happy
Holidays
(Happy
H-O-L-I-D-A-Y)
Счастливых
праздников
(Счастливых
П-Р-А-З-Д-Н-И-К-О-В!)
Happy
H-O-L-I-D-A-Y
Счастливых
П-Р-А-З-Д-Н-И-К-О-В!
Happy
H-O-L-I-D-A-Y-S
Счастливых
П-Р-А-З-Д-Н-И-К-О-В!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Janet Devlin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.