Janet Devlin - Sweet Sacred Friend - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Janet Devlin - Sweet Sacred Friend




Sweet Sacred Friend
Милый Священный Друг
Every night I'm running home so we can finally be alone
Каждую ночь я бегу домой, чтобы мы наконец-то могли побыть одни
And I'll lock the door, no world no more
И я запру дверь, никакого мира больше нет
Oblivion's your middle name and every time I called you came
Забвение - твое второе имя, и каждый раз, когда я звала, ты приходил
And you held me tight, and said goodnight
И ты крепко обнимал меня и говорил "спокойной ночи"
You tasted like home
Ты был на вкус как дом
But no-one could know
Но никто не мог знать
Fare thee well, sweet sacred friend
Прощай, милый священный друг
Who I hope to never see again
Которого я надеюсь больше никогда не увидеть
It was a blessing in the end
В конце концов, это было благословением
You tore the demons from my side
Ты вырвал демонов из моей души
You had to fall to give me life
Тебе пришлось пасть, чтобы дать мне жизнь
Sweet sacred friend
Милый священный друг
Sweet sacred friend
Милый священный друг
Couldn't live without your touch but when your love became too much
Я не могла жить без твоих прикосновений, но когда твоя любовь стала слишком сильной
Then you made me fight, to the death or life
Ты заставил меня бороться, насмерть
But in this war nobody won, I lost a friend the only one
Но в этой войне никто не победил, я потеряла друга, единственного
Who could fill my skin, the void within
Кто мог заполнить мою пустоту внутри
You taste like regret
Ты на вкус как сожаление
But I've laid you to rest
Но я тебя похоронила
Fare thee well, sweet sacred friend
Прощай, милый священный друг
Who I hope to never see again
Которого я надеюсь больше никогда не увидеть
It was a blessing in the end
В конце концов, это было благословением
You tore the demons from my side
Ты вырвал демонов из моей души
You had to fall to give me life
Тебе пришлось пасть, чтобы дать мне жизнь
Sweet sacred friend
Милый священный друг
Sweet sacred friend
Милый священный друг
I can hear you calling, oh you're calling out my name
Я слышу, как ты зовешь, о, ты зовешь меня по имени
I can hear you calling me again
Я слышу, как ты зовешь меня снова
I can hear you calling, oh you're calling out my name
Я слышу, как ты зовешь, о, ты зовешь меня по имени
I can hear you calling me again
Я слышу, как ты зовешь меня снова
Fare thee well, sweet sacred friend
Прощай, милый священный друг
Who I hope to never see again
Которого я надеюсь больше никогда не увидеть
It was a blessing in the end
В конце концов, это было благословением
You tore the demons from my side
Ты вырвал демонов из моей души
You had to fall to give me life
Тебе пришлось пасть, чтобы дать мне жизнь
Sweet sacred friend
Милый священный друг
Sweet sacred friend
Милый священный друг





Writer(s): Janet Devlin, Fiona Mackay Barclay Bevan, Jonathan Quarmby


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.