Paroles et traduction Janet Jackson - Love Will Never Do (Without You) [Single Version]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Will Never Do (Without You) [Single Version]
Любовь не сможет (без тебя) [Сингл Версия]
Our
friends
think
we're
opposites
Наши
друзья
думают,
что
мы
противоположности,
Falling
in
and
out
of
love
То
влюбляемся,
то
расстаемся.
They
all
said
we'd
never
last
Все
они
говорили,
что
мы
недолго
продержимся,
Still
we
manage
to
stay
together
Но
нам
всё
же
удается
быть
вместе.
There's
no
easy
explanation
for
it
Этому
нет
простого
объяснения,
But
whenever
there's
a
problem
Но
всякий
раз,
когда
возникает
проблема,
We
always
work
it
out
somehow
Мы
всегда
как-то
решаем
ее,
Work
it
out
somehow
Как-то
решаем
ее.
They
said,
it
wouldn't
last
Они
говорили,
что
это
не
продлится
долго,
We
had
to
prove
them
wrong
Мы
должны
были
доказать,
что
они
не
правы,
'Cause
I've
learned
in
the
past
Потому
что
я
поняла
в
прошлом,
That
love
will
never
do
without
you
Что
любовь
не
сможет
без
тебя.
Other
guys
have
tried
before
Другие
парни
пытались
раньше
To
replace
you
as
my
lover
Заменить
тебя
в
качестве
моего
возлюбленного,
Never
did
I
have
a
doubt
У
меня
никогда
не
было
сомнений,
Boy
it's
you,
I
can't
do
without
Милый,
это
ты,
я
не
могу
без
тебя.
I
feel
better
when
I
have
you
near
me
Мне
лучше,
когда
ты
рядом
со
мной,
'Cause
no
other
love
around
Потому
что
никакая
другая
любовь
вокруг
Has
quite
the
same,
ooh
ooh
Не
сравнится
с
тем,
у-у-у,
Like
you
do,
do,
do,
do
babe
Что
есть
у
тебя,
у
тебя,
у
тебя,
у
тебя,
милый.
They
said,
it
wouldn't
last
Они
говорили,
что
это
не
продлится
долго,
We
had
to
prove
them
wrong
Мы
должны
были
доказать,
что
они
не
правы,
'Cause
I've
learned
in
the
past
Потому
что
я
поняла
в
прошлом,
That
love
will
never
do
without
you
Что
любовь
не
сможет
без
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lewis Terry Steven, Harris James Samuel
Album
The Best
date de sortie
18-11-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.