Paroles et traduction Janet Jackson - Truth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
did
I
get
here?
Как
я
сюда
попал?
Think
I
know
what
I
did
Думаю,
я
знаю,
что
я
сделал.
Always
worked
real
hard
Всегда
работал
очень
усердно
Maybe
I
missed
something
Может,
я
что-то
упустил?
I′m
not
into
pointing
fingers
Я
не
люблю
показывать
пальцем.
Showing
who's
right
or
wrong
Показать,
кто
прав,
а
кто
нет.
I
just
wanna
keep
it
real
Я
просто
хочу
чтобы
все
было
по
настоящему
Cause
maybe
I
was
doin′
fine
on
my
own
Потому
что,
может
быть,
я
прекрасно
справлялся
сам
по
себе.
Listen,
I
had
a
career
before,
now
didn't
I?
Послушай,
у
меня
была
карьера
раньше,
не
так
ли?
I
had
lots
of
friends
before,
now
didn't
I?
Раньше
у
меня
было
много
друзей,
не
так
ли?
And
I
had
my
fans
before,
now
didn′t
I?
И
раньше
у
меня
были
поклонники,
не
так
ли?
And
I
had
my
family
before,
now
didn′t
I?
И
у
меня
была
семья
раньше,
не
так
ли?
Guess
without
you
Угадай
без
тебя
My
little
life
was
nothing
Моя
маленькая
жизнь
была
ничем.
But
don't
sweat
it
Но
не
переживай.
Let′s
say
we
disagree
so
Допустим,
мы
не
согласны.
Arguing
ain't
necessary
cause
Спорить
не
обязательно
потому
что
We
both
have
our
whole
lives
left
to
live
У
нас
обоих
впереди
целая
жизнь.
We′re
both
consumed
with
jealousy
Мы
оба
охвачены
ревностью.
But
the
truth
can
set
you
free
Но
правда
может
освободить
тебя.
Don't
act
like
you
don′t
know
the
truth
Не
делай
вид,
что
не
знаешь
правды.
Cause
deep
down
in
your
heart
you
do
Потому
что
в
глубине
души
ты
это
делаешь.
Let
it
go,
ooh
child
Отпусти
это,
о,
дитя
мое.
Things
are
gonna
get
easier
Все
станет
проще.
Ooh
child,
thing
will
be
bright
'cause
О,
дитя
мое,
все
будет
ярко,
потому
что
...
Truth
will
set
you
free
Правда
освободит
тебя.
Conversation's
deep
Разговор
глубок.
When
you
talk
to
yourself
Когда
ты
говоришь
сам
с
собой
There′s
no
way
to
cheat
Жульничать
невозможно.
′Cause
you
know
you
can't
be
no
one
else
Потому
что
ты
знаешь,
что
не
можешь
быть
никем
другим
.
Won′t
trip
out
on
disappointment
Я
не
споткнусь
о
разочарование
'Cause
failure
is
just
not
me
Потому
что
неудача-это
просто
не
я.
Still
I
gotta
do
my
job
И
все
же
я
должен
делать
свою
работу.
′Cause
you
know
my
show
can't
go
on
without
me
Потому
что
ты
знаешь,
что
мое
шоу
не
может
продолжаться
без
меня.
Listen
in,
I
had
a
career
before,
now
didn′t
I?
Послушай,
у
меня
была
карьера
раньше,
не
так
ли?
Sold
out
from
the
world
before,
now
didn't
I?
Я
был
продан
миру
раньше,
не
так
ли?
I
had
a
few
hits
before,
now
didn't
I?
У
меня
уже
было
несколько
хитов,
не
так
ли?
And
danced
until
my
feet
were
sore,
now
didn′t
I?
И
танцевала
до
боли
в
ногах,
не
так
ли?
Guess
without
you
Угадай
без
тебя
Oh,
my
little
life
was
nothing
О,
моя
маленькая
жизнь
была
ничем.
But
don′t
sweat
it
Но
не
переживай.
Let's
say
we
disagree
so
Допустим,
мы
не
согласны.
Arguing
ain′t
necessary
cause
Спорить
не
обязательно
потому
что
We
both
have
our
whole
lives
left
to
live
У
нас
обоих
впереди
целая
жизнь.
We're
both
consumed
with
jealousy
Мы
оба
охвачены
ревностью.
Yeah,
but
the
truth
can
set
you
free
Да,
но
правда
может
освободить
тебя.
Don′t
act
like
you
don't
know
the
truth
Не
делай
вид,
что
не
знаешь
правды.
Cause
deep
down
in
your
heart
you
do
Потому
что
в
глубине
души
ты
это
делаешь.
Let
it
go,
ooh
child
Отпусти
это,
о,
дитя
мое.
Things
are
gonna
get
easier
Все
станет
проще.
Ooh
child,
things
will
be
bright
′cause
О,
дитя
мое,
все
будет
хорошо,
потому
что
...
Truth
will
set
you
free
Правда
освободит
тебя.
It's
hard
to
believe
В
это
трудно
поверить.
The
love
between
us
is
over
Любовь
между
нами
закончилась.
It's
sad
to
think
we
couldn′t
work
it
out
Грустно
думать,
что
мы
не
смогли
решить
эту
проблему.
But
how
much
is
enough
to
pay
for
this
mistake
Но
сколько
можно
заплатить
за
эту
ошибку
Hope
your
love
was
sincere
Надеюсь,
твоя
любовь
была
искренней.
Don′t
act
like
you
don't
know
the
truth
Не
делай
вид,
что
не
знаешь
правды.
(Don′t
act
like
you
don't
know
the
truth,
baby)
(Не
делай
вид,
что
не
знаешь
правды,
детка)
′Cause
deep
down
in
your
heart
you
do
Потому
что
в
глубине
души
ты
это
делаешь
('Cause
deep
down
in
your
heart
you
do)
(Потому
что
в
глубине
души
ты
это
делаешь)
Let
it
go,
ooh
child
Отпусти
это,
о,
дитя
мое
(Let
it
go,
ooh
child)
(Отпусти
это,
о,
дитя
мое)
Things
are
gonna
get
easier
Все
станет
проще.
(Things
are
gonna
get
easier)
(Все
станет
проще)
Ooh
child
things
will
be
bright
′cause
О,
дитя,
все
будет
хорошо,
потому
что
...
Truth
will
set
you
free
Правда
освободит
тебя.
Don't
act
like
you
don't
know
the
truth,
yeah
Не
делай
вид,
что
не
знаешь
правды,
да
(Oooh,
yeah)
(О-О-О,
да!)
′Cause
deep
down
in
your
heart
you
do
Потому
что
в
глубине
души
ты
это
делаешь
Let
it
go,
ooh
child
Отпусти
это,
о,
дитя
мое.
Things
are
gonna
get
easier
Все
станет
проще.
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да)
Do
you
know
the
truth?
Ты
знаешь
правду?
(Live
it,
yeah)
(Живи
этим,
да)
Do
you
know
the
truth?
Ты
знаешь
правду?
Do
you
know
the
truth?
Ты
знаешь
правду?
You
want
it
Ты
хочешь
этого
You
loved
it
Тебе
понравилось
Do
you
know
truth?
Ты
знаешь
правду?
And
never
let
go
И
никогда
не
отпускай.
Truth
set
you
free
Правда
освободит
тебя.
Truth
set
you
free
Правда
освободит
тебя.
Truth
set
you
free
Правда
освободит
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lewis Terry Steven, Harris James Samuel, Jackson Janet Damita Jo, Wright James Quenton, Grochowski Stan Vincent
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.