Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
digas
que
me
quieres
que
por
este
amor
te
mueres
Не
говори,
что
любишь,
что
без
меня
ты
сгораешь
que
hasta
el
cielo
me
darás
что
ради
меня
достанешь
луну,
si
es
verdad
que
tú
me
amas,
quiero
hechos
no
palabras,
если
правда
твоя
любовь
— не
слова,
а
поступки,
yo
no
caigo
asi
nomás
я
не
верю
на
пустом
ходу
Otros
labios
he
probado
y
entre
besos
me
juraron
Губы
другие
целовала,
их
обещания
знала,
lo
que
no
pudieron
dar
но
ничего
не
сбылось
estoy
harta
de
fracasos
quiero
un
hombre
no
un
payaso
я
устала
от
обманов,
мне
не
клоун,
а
мужчина,
quiero
un
hombre
de
verdad
чтобы
сердце
отдать
всерьёз
Convénceme
demuéstrame
hazme
sentir
que
soy
la
única
mujer
Убеди,
докажи
мне,
дай
почувствовать,
что
я
одна,
abrázame
después
de
hacerme
el
amor
обними
после
страстных
ночей,
y
hazme
creer
que
tus
palabras
no
están
llenas
de
mentiras
чтоб
я
поверила
— твои
слова
не
пусты
Convénceme
demuéstrame
que
en
realidad
eres
un
hombre
Убеди,
докажи
мне,
что
ты
настоящий
мужчина,
no
un
patán
que
serás
fiel
y
que
jamás
vas
a
dejarme
de
adorar
не
подлец,
что
будешь
верным,
что
не
разлюбишь
никогда,
y
juro
amarte
por
el
resto
de
mi
vida
и
клянусь
— стану
твоей
на
всю
жизнь
He
caigo
en
otros
brazos
con
promesas
con
engaños
Я
тонула
в
обещаниях,
в
сладких
лживых
признаниях,
solo
me
hicieron
llorar
но
слезами
всё
закончить
estoy
harta
de
fracasos
quiero
un
hombre
no
un
payaso
я
устала
от
обманов,
мне
не
клоун,
а
мужчина,
quiero
un
hombre
de
verdad
чтобы
сердце
отдать
всерьёз
Convénceme
demuéstrame
hazme
sentir
que
soy
la
única
mujer
Убеди,
докажи
мне,
дай
почувствовать,
что
я
одна,
abrázame
después
de
hacerme
el
amor
обними
после
страстных
ночей,
y
hazme
creer
que
tus
palabras
no
están
llenas
de
mentiras
чтоб
я
поверила
— твои
слова
не
пусты
Convénceme
demuéstrame
que
en
realidad
eres
un
hombre
Убеди,
докажи
мне,
что
ты
настоящий
мужчина,
no
un
patán
que
serás
fiel
y
que
jamás
vas
a
dejarme
de
adorar
не
подлец,
что
будешь
верным,
что
не
разлюбишь
никогда,
y
juro
amarte
por
el
resto
de
mi
vida
и
клянусь
— стану
твоей
на
всю
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Pieragostino, Jose Juan Monroy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.