Paroles et traduction Jane's Addiction - Three Days (live at the Hollywood Palladium 1990)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Three Days (live at the Hollywood Palladium 1990)
Три дня (живой концерт в Hollywood Palladium 1990)
Three
days
was
the
morning
Три
дня
длилось
то
утро,
My
focus
three
days
old
Мой
фокус
длиною
в
три
дня.
My
head,
it
landed
Моя
голова
опустилась
To
the
sounds
of
cricket
bows
Под
звуки
скрипичных
смычков.
I
am
proud
man
anyway
Я
гордый
мужчина,
в
любом
случае,
Covered
now
by
three
days
Укрытый
сейчас
этими
тремя
днями.
Three
ways
was
the
morning
Тройственным
было
то
утро,
Three
lovers
in
three
ways
Три
любовницы
на
троих.
We
knew
when
she
landed
Мы
знали,
когда
она
появилась,
Three
days
she'd
stay
Что
на
три
дня
она
останется
с
нами.
I
am
a
proud
man
anyway
Я
гордый
мужчина,
в
любом
случае,
Covered
now
by
three
days
Укрытый
сейчас
этими
тремя
днями.
We
saw
shadows
of
the
morning
light
Мы
видели
тени
утреннего
света,
Shadows
of
the
evening
sun
Тени
вечернего
солнца,
Till
the
shadows
and
the
lights
were
one
Пока
тени
и
свет
не
стали
одним.
Shadows
of
the
morning
light
Тени
утреннего
света,
Shadows
of
the
evening
sun
Тени
вечернего
солнца,
Till
the
shadows
and
the
lights
were
one
Пока
тени
и
свет
не
стали
одним.
True
hunting
is
over
Истинная
охота
окончена,
No
herds
to
follow
Больше
нет
стад,
за
которыми
нужно
следовать.
Without
game,
men
prey
on
each
other
Без
дичи
мужчины
охотятся
друг
на
друга,
The
family
weakens
by
the
bite
we
swallow
Семья
слабеет
от
укусов,
которые
мы
проглатываем.
True
leaders
gone
Истинные
лидеры
ушли,
Of
land
and
people
Лидеры
земли
и
народа.
We
choose
no
kin
but
adopted
strangers
Мы
не
выбираем
родню,
а
принимаем
чужаков,
The
family
weakens
by
the
length
we
travel
Семья
слабеет
от
расстояния,
которое
мы
преодолеваем.
All
of
us
with
wings
У
всех
нас
есть
крылья,
All
of
us
with
wings
У
всех
нас
есть
крылья.
All
of
us
with
wings
У
всех
нас
есть
крылья,
All
of
us
with
wings
У
всех
нас
есть
крылья,
All
of
us
with
wings
У
всех
нас
есть
крылья,
All
of
us
with
wings
У
всех
нас
есть
крылья.
Erotic
Jesus
lay
with
his
Mary's
Эротический
Иисус
лежал
со
своими
Мариями,
Loves
his
Mary's
Любимыми
Мариями.
Bits
of
puzzle
Кусочки
пазла,
Fitting
each
other
Подходящие
друг
другу.
All
now
with
wings
И
у
всех
теперь
есть
крылья.
Oh
my
Mary's
О
мои
Марии,
Never
wonder
Никогда
не
удивляйтесь,
Night
is
shelter
Ночь
- это
убежище
For
nudity's
shiver
Для
дрожи
наготы.
All
now
with
wings
И
у
всех
теперь
есть
крылья.
[Incomprehensible]
[Неразборчиво]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Adam Avery, David Michael Navarro, Perry Farrell, Stephen Andrew Perkins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.