Jang Beom June - 자장가를 활용한 신곡 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jang Beom June - 자장가를 활용한 신곡




눈물 나게 하는 사람 이젠 어떡해
А как же теперь плачущий человек?
울먹이는 마음을 나는 어떡해
Как насчет этого бьющегося сердца?
어긋나버린 상황을 이젠 어떡해
Что не так с этой ситуацией сейчас?
무너지는 마음들을 나는 어떡해
Как насчет разбитых сердец?
눈물 나게 하는 나의 친구들과
Со слезами на глазах с моими друзьями
사람들을 노래로 지워 볼까
Давайте очистим людей этой песней.
점점 커져 가는 나의 아쉬움과
Мой стыд становится все больше и больше
불안한 순간만 잊어 볼까
Не волнуйся, я просто забуду об этом моменте.
조그맣고 약한 나의 미래 속은
Мое будущее-маленькое и слабое.
도대체 얼마나 힘이 들까
Насколько больше у тебя власти?
이제 버릴 수도 없는 배어 버린
Теперь ты не можешь выбросить все.
상황들을 순간만 잊어 볼까
Давай просто забудем о ситуации на данный момент.
그대여 오늘 이룰 밤이네요
Ты не можешь спать сегодня.
내게 노랠 불러 위한 그런 그런 노래를
Подари мне такую песню.
이제 울렁이는 마음과 지나치는
Теперь главарь проходит через это сердце.
옛사랑을 노래로 꺼내 볼까
Давай уберем старую любовь из этой песни.
절대 잊혀지지 못할 나의 사람들과
С моим народом, который никогда не будет забыт.
추억들을 순간만 잊어 볼까
Давай просто забудем воспоминания об этом моменте.
무너지는 마음들은 보고 싶은
Падающие сердца - это то, что ты хочешь увидеть.
나의 친구들은 노래로 찾아올까
Мои друзья придут под эту песню.
절대 잊지 못할 아쉬운 사랑아
Какая жалость, ты никогда не забудешь.
마음을 채워 볼까
Давай наполним это сердце.
파도가 불러주는 자장노래에
В колыбельной волн.
이뤄요 이제 어떡하죠
Я не могу уснуть.
맘에 그댄 이제 어떡하죠
Ты мне нравишься.
이뤄 이뤄
Я не могу спать, я не могу спать.
파도가 불러주는 자장노래에
В колыбельной волн.
햇님도 스르르르 잠이 듭니다
Солнце садится.
О О О О а а
햇님도 스르르르으으 잠이 듭니다
Солнце село, и ты спишь.
울먹이는 마음을 나는 어떡해
Как насчет этого бьющегося сердца?
어긋나 버린 상황을 이젠 어떡해
Что не так с этой ситуацией сейчас?
무너지는 마음들을 나는 어떡해
Как насчет разбитых сердец?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.