Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
6 Feet Under
Sechs Fuß Tief
Mama
always
told
me
that
you
came
over
hornier
than
Mama
hat
mir
immer
gesagt,
dass
du
geiler
rüberkamst
als
With
penny
girl
Mit
Penny
Girl
Be
kind
to
others
cause
you
wouldn't
like
it
if
you
got
Sei
nett
zu
anderen,
denn
du
würdest
es
nicht
mögen,
wenn
du
So
why
does
nobody
cares
about
me
Also
warum
kümmert
sich
niemand
um
mich
Why
am
I
alone
in
this
philosophy
Warum
bin
ich
allein
mit
dieser
Philosophie
That's
why
I
should
doubt
Deshalb
sollte
ich
zweifeln
Why
does
everybody
want
to
be
my
friend
now
Warum
will
jetzt
jeder
mein
Freund
sein
Everybody
wants
to
be
my
friend
now
Jeder
will
jetzt
mein
Freund
sein
When
I'm
six
feet
under
ground
Wenn
ich
sechs
Fuß
unter
der
Erde
bin
Everybody
wants
to
be
my
friend
now
Jeder
will
jetzt
mein
Freund
sein
Mama
always
told
me
that
it
takes
to
be
a
man
and
just
Mama
hat
mir
immer
gesagt,
was
es
heißt,
ein
Mann
zu
sein,
und
einfach
Put
your
hands
in
your
pocket
don't
listen
to
a
single
Steck
deine
Hände
in
die
Tasche,
hör
nicht
auf
ein
einziges
Word
they
have
to
say
Wort,
das
sie
zu
sagen
haben
So
why
does
someone
always
tend
to
swing
in
my
head
Also
warum
versucht
immer
jemand,
mir
in
den
Kopf
zu
steigen
I
guess
they
never
heard
what
my
mother
said
Ich
schätze,
sie
haben
nie
gehört,
was
meine
Mutter
gesagt
hat
That's
why
I
should
doubt
Deshalb
sollte
ich
zweifeln
Why
does
everybody
want
to
be
my
friend
now
Warum
will
jetzt
jeder
mein
Freund
sein
Everybody
wants
to
be
my
friend
now
Jeder
will
jetzt
mein
Freund
sein
When
I'm
six
feet
under
ground
Wenn
ich
sechs
Fuß
unter
der
Erde
bin
Everybody
wants
to
be
my
friend
now
Jeder
will
jetzt
mein
Freund
sein
Why
does
everybody
wanna
be
my
friend
now
Warum
will
jetzt
jeder
mein
Freund
sein
Everybody
wants
to
be
my
friend
now
Jeder
will
jetzt
mein
Freund
sein
When
I'm
six
feet
under
ground
Wenn
ich
sechs
Fuß
unter
der
Erde
bin
Everybody
wants
to
be
my
friend
now
Jeder
will
jetzt
mein
Freund
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): andrew lane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.