Paroles et traduction Janice Kapp Perry - Como Un Río - Feat. Rebecca Lopez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Un Río - Feat. Rebecca Lopez
Как Река - Исп. Ребекка Лопес
El
amor
de
Jesucristo
como
un
rio
fluye
en
mí
Любовь
Иисуса
Христа,
как
река,
течёт
во
мне,
Llena
mi
alma
con
su
gracia
y
me
hace
revivir.
Наполняет
мою
душу
Своей
благодатью
и
оживляет
меня.
Todo
crecera
con
el
agua
Всё
расцветёт,
напитанное
этой
водой,
A
cuanto
ella
towue
vida
dara
К
чему
бы
она
ни
прикоснулась,
дарует
жизнь.
El
amor
de
Jesucristo
Любовь
Иисуса
Христа
Fluye
en
mi
cual
manatial.
Течёт
во
мне,
как
родник.
El
amor
de
jesucristo
me
acaricia
como
el
sol
Любовь
Иисуса
Христа
ласкает
меня,
как
солнце,
Y
es
como
un
vivo
fuego
que
entibiece
el
corazon
И
подобна
живому
огню,
согревающему
сердце.
Florecera
todo
en
gran
verdad
Всё
расцветёт
в
великой
истине,
El
amor
de
Jesucristo
me
acaricia
como
el
sol
Любовь
Иисуса
Христа
ласкает
меня,
как
солнце.
El
amor
de
Jesucristo
es
un
farode
solaz.
Любовь
Иисуса
Христа
— маяк
утешения,
Y
su
luz
em
la
tormentA
me
da
guia
me
da
lpaz
И
Его
свет
в
буре
даёт
мне
руководство,
дарует
мне
мир.
Y
a
aquel
con
el
Faroe
sta
mi
puerto
seguro
siempre
hallara
И
тот,
кто
с
маяком,
всегда
найдёт
мою
безопасную
гавань.
El
amor
de
Jesucristo
es
un
farode
solaz
Любовь
Иисуса
Христа
— маяк
утешения.
Suamor
es
como
un
rio
como
el
sol
queluz
me
da
Его
любовь
как
река,
как
солнце,
что
дарует
мне
свет,
Su
amor
es
como
un
faro
quemeguia
hacia
su
hogar.
Его
любовь
как
маяк,
ведущий
меня
к
Его
дому.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Janice Kapp Perry, Orrin Hatch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.