Paroles et traduction Janice Kapp Perry - The Love of God
The
Love
of
God
Любовь
Божья
The
Love
of
God
Любовь
Божья
Is
fairest
of
all
precious
Gems
Это
прекраснейший
из
всех
драгоценных
камней
A
gift
from
heaven
Подарок
с
небес
That
heals
the
soaring
soul
Это
исцеляет
парящую
душу
It
settles
softly
on
the
sad
and
lonely
heart
Это
мягко
ложится
на
печальное
и
одинокое
сердце
And
warms
it
with
a
flame
И
согревает
его
пламенем
That
makes
the
Spirit
whole
Это
делает
Дух
целостным
In
times
of
Gloom
or
sadness
he
will
comfort
send
Во
времена
уныния
или
печали
он
утешит,
пошлет
And
help
our
wounded
soul
to
rise
again
И
помоги
нашей
израненной
душе
снова
подняться
His
constant
love
is
like
a
timeless
melody
Его
постоянная
любовь
подобна
вечной
мелодии
That
sweetly
whispers
I
will
always
be
your
friend
Который
сладко
шепчет,
что
я
всегда
буду
твоим
другом
The
Love
of
God
Любовь
Божья
Is
constant
as
the
rising
sun
Постоянен,
как
восходящее
солнце
The
one
pure
fount
Единственный
чистый
источник
From
which
our
blessings
flow
Из
которого
проистекают
наши
благословения
He
walks
beside
us
in
our
darkest
hour
of
need
Он
идет
рядом
с
нами
в
наш
самый
темный
час
нужды
And
when
our
faith
grows
dim
И
когда
наша
вера
тускнеет
He
shares
our
pressing
load
Он
разделяет
нашу
насущную
ношу
How
pleading
prayers
are
sending
through
his
throne
on
high
Как
умоляющие
молитвы
посылаются
через
его
престол
на
небесах
Are
heard
and
answered
by
our
loving
friend
Услышаны
и
на
них
отвечает
наш
любящий
друг
His
kind
compassion
warms
us
Его
доброе
сострадание
согревает
нас
As
his
wisdom
comes
Когда
приходит
его
мудрость
Hold
on,
my
hurting
child
Держись,
мое
страдающее
дитя
The
light
will
come
again
Свет
придет
снова
The
Love
of
God
Любовь
Божья
Endures
when
other
love
grows
cold
Терпит,
когда
другая
любовь
остывает
His
steady
hand
upholds
us
from
afar
Его
твердая
рука
поддерживает
нас
издалека
He
changes
not
so
days
and
years
of
endless
time
Он
меняется
не
так,
как
дни
и
годы
бесконечного
времени
He
is
our
one
sure
of
Он
наш
единственный,
кто
уверен
в
Our
true
and
guiding
star
Наша
истинная
и
путеводная
звезда
Above
the
dim
of
light
we
strength
to
hear
his
voice
Над
тусклым
светом
мы
пытаемся
услышать
его
голос
And
by
his
gentle
words
of
peace
be
bless
И
его
нежными
словами
мира
да
будет
благословен
His
healing
love
is
manna
to
our
weary
soul
Его
исцеляющая
любовь
- это
манна
для
нашей
усталой
души
He
says
come
unto
me
for
here
you
shall
find
rest
Он
говорит
приди
ко
мне
ибо
здесь
ты
найдешь
покой
Come
unto
me
for
here
you
shall
find
rest
Приди
ко
мне,
ибо
здесь
ты
найдешь
покой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mia Leanne Cherie Fieldes, Lincoln Lee Brewster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.