Paroles et traduction Janice Robinson - Nothing I Would Change
It
was
1973
two
busted
rounds
on
my
feet
Это
был
1973
год,
два
неудачных
раунда
на
моих
ногах
And
in
1975
when
I
lost
my
two
front
teeth.
И
в
1975
году,
когда
я
потерял
два
передних
зуба.
And
for
1978
through
1983
a
tomboy
is
what
I
was
И
с
1978
по
1983
год
я
был
сорванцом
вот
кем
я
был
Young
and
wild
to
virginity.
Молодая
и
необузданная
до
девственности.
And
in
1985
high
school
made
me
cry,
and
in
that
same
crazy
year
was
the
first
time
I
got
high.
А
в
1985
году
старшая
школа
заставила
меня
плакать,
и
в
том
же
сумасшедшем
году
я
впервые
получил
кайф.
All
laughs,
sweet
grass,
cut
class,
being
cool
my
teachers
always
said
I
would
never
ever
get
ahead.
Все
смеются,
сладкая
трава,
пропускают
занятия,
ведут
себя
круто,
мои
учителя
всегда
говорили,
что
я
никогда
не
продвинусь
вперед.
And
I
did
what
I
did,
from
the
time
I
was
born
till
the
time
I
could
talk.
И
я
делал
то,
что
делал,
с
момента
своего
рождения
и
до
тех
пор,
пока
не
научился
говорить.
I
did
what
I
did
and
enjoy
the
taste
of
humble
pie.
Я
сделал
то,
что
сделал,
и
наслаждаюсь
вкусом
скромного
пирога.
I
did
what
I
did
from
the
day
I
was
born
til
the
day
that
I
die.
Я
делал
то,
что
делал,
со
дня
своего
рождения
и
до
самой
смерти.
I
did
what
I
did
cuz
nothing
I
would
change
about
me.
Я
сделал
то,
что
сделал,
потому
что
ничего
не
хотел
бы
менять
в
себе.
Now
1988
I
took
a
break
to
follow
my
heart.
And
in
1993
that's
when
my
world
fell
apart.
Теперь,
1988
год,
я
взял
перерыв,
чтобы
следовать
зову
своего
сердца.
И
вот
в
1993
году
мой
мир
развалился
на
части.
Until
1995
once
again
I
found
my
stride
number
one
dreamer
all
around
the
world
suck
my
five.
До
1995
года
я
снова
нашел
свой
шаг
мечтателя
номер
один
во
всем
мире,
отсоси
мою
пятерку.
And
I
did
what
I
did
from
the
time
I
could
walk
til
the
time
I
could
talk.
И
я
делал
то,
что
делал,
с
тех
пор,
как
научился
ходить,
и
до
тех
пор,
пока
не
научился
говорить.
I
did
what
I
did
and
I
know
the
taste
of
humble
pie.
Я
сделал
то,
что
сделал,
и
я
знаю
вкус
скромного
пирога.
I
did
what
I
did
from
the
day
I
was
born
til
the
day
that
I
die.
Я
делал
то,
что
делал,
со
дня
своего
рождения
и
до
самой
смерти.
I
did
what
I
did
and
there's
nothing
I
would
change
about
me
no
no.
Я
сделал
то,
что
сделал,
и
я
бы
ничего
не
изменил
в
себе,
нет,
нет.
And
everyday
I
win
alive.
И
каждый
день
я
выигрываю
живым.
There's
nothing
I
would
change
although
strange
I
did
it
all.
Even
when
I
though
I
put
my
pride
against
the
wall.
Нет
ничего,
что
я
бы
изменил,
хотя
странно,
что
я
все
это
сделал.
Даже
когда
я
думал,
что
припру
свою
гордость
к
стене.
And
everday
I
will
survive,
whatever
storm
passes
me
by.
И
каждый
день
я
буду
выживать,
какая
бы
буря
ни
прошла
мимо
меня.
Come
on
and
say!
Давай
и
говори!
And
I
did
what
I
did
from
the
time
I
could
walk
til
the
time
I
could
talk.
И
я
делал
то,
что
делал,
с
тех
пор,
как
научился
ходить,
и
до
тех
пор,
пока
не
научился
говорить.
I
did
what
I
did
and
I
know
the
taste
of
humble
pie.
Я
сделал
то,
что
сделал,
и
я
знаю
вкус
скромного
пирога.
I
did
what
I
did
from
the
day
I
was
born
til
the
day
that
I
die.
Я
делал
то,
что
делал,
со
дня
своего
рождения
и
до
самой
смерти.
I
did
what
I
did
and
there's
nothing
I
would
change
about
me
no
no.
Я
сделал
то,
что
сделал,
и
я
бы
ничего
не
изменил
в
себе,
нет,
нет.
And
I
did
what
I
did
oh
oh
yes
I
did,
and
I
did
what
I
did
I
know
the
taste
of
humble
pie,
I
did
what
I
did,
I
did,
I
did,
I
did.
И
я
сделал
то,
что
я
сделал,
о,
о,
да,
я
сделал,
и
я
сделал
то,
что
я
сделал,
я
знаю
вкус
скромного
пирога,
я
сделал
то,
что
я
сделал,
я
сделал,
я
сделал,
я
сделал.
I
did
what
I
did
to
do
it
all
again.
Я
сделал
то,
что
сделал,
чтобы
повторить
все
это
снова.
There
is
nothing
I
would
change
about
me.
Нет
ничего,
что
я
хотел
бы
изменить
в
себе.
Chasing
dreams
with
my
self
esteem
being
shattered
like
glass
don't
need
grass
to
contimplate
in
this
9-8
my
fate
escapes
Гоняясь
за
мечтами,
когда
моя
самооценка
разбивается
вдребезги,
как
стекло,
мне
не
нужна
трава,
чтобы
продолжать
в
этом
9-8,
моя
судьба
ускользает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robinson Janice Lenora, Godwin Mark S, D'andria Jordan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.