Janicsák Veca - Mennyit Adsz a Lelkemért - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Janicsák Veca - Mennyit Adsz a Lelkemért




Nem tudom szeretsz-e még
Я не знаю, любишь ли ты меня по-прежнему
Olykor túl kevés ha sírok, máskor mindent megpróbálsz
Иногда этого слишком мало, если я плачу, в других случаях ты пробуешь все
Ha néha szívem meghátrál
Если иногда мое сердце замирает
Egy furcsa belső hang szól rám, hogy kérdezzem
Странный внутренний голос обращается ко мне с просьбой
Van-e holnap
Наступит ли завтра
Csóktól csendes, nap
Тихий поцелуй, хорошего дня
Őrült, vérmes, vágytól égő
Безумный, кровавый, нетерпеливый
Meghitt, lázas
Интимный, лихорадочный
Féltő, odaadás...
Благоговение, преданность...
Vár-e ránk
Он ждет нас
Óh, óh, óh, a holnap mindig annyit ér
О, о, о, завтрашний день всегда так дорог
Amennyit megtettél a tegnapért
Что ты сделал за вчерашний день
Hát add magad, ne félj...
Так что будь собой, не бойся...
Óh, óh, óh, ma megkapsz mindent semmiért
О, о, о, сегодня ты получаешь все даром
Mutasd meg, végre mennyit ér neked
Покажи мне, сколько это для тебя стоит
A holnap így lesz szép
Завтрашний день будет таким прекрасным
Óh miért nem fáj?
О, почему это не больно?
Óh miért fáj, fáj, fáj?
Почему это причиняет боль, причиняет боль, причиняет боль?
Mennyit adsz a lelkemért
Сколько ты дашь за мою душу
Néha napján harcban állunk, érdekel mit áldoznál
Иногда мы ссоримся в течение дня, мне не все равно, чем ты жертвуешь
Harcolunk a percekért
Мы боремся за минуты
Minden van ha a szerelem él
Все, что есть, когда живет любовь
De elvesztünk, ha roszul lépsz
Но мы погибнем, если ты ошибешься
Van-e holnap
Наступит ли завтра
Csóktól csendes, nap
Тихий поцелуй, хорошего дня
Őrült, vérmes, vágytól égő
Безумный, кровавый, нетерпеливый
Meghitt, lázas
Интимный, лихорадочный
Féltő odaadás...
Внушающая благоговейный трепет преданность...
Vár-e ránk
Он ждет нас
Óh, óh, óh, a holnap mindig annyit ér
О, о, о, завтрашний день всегда так дорог
Amennyit megtettél a tegnapért
Что ты сделал за вчерашний день
Hát add magad, ne félj...
Так что будь собой, не бойся...
Óh, óh, óh, ma megkapsz mindent semmiért
О, о, о, сегодня ты получаешь все даром
Mutasd meg, végre mennyit ér neked
Покажи мне, сколько это для тебя стоит
A holnap így lesz szép
Завтрашний день будет таким прекрасным
Óh miért nem fáj?
О, почему это не больно?
Óh miért fáj, fáj, fáj?
Почему это причиняет боль, причиняет боль, причиняет боль?
Óh, óh, óh, a holnap mindig annyit ér
О, о, о, завтрашний день всегда так дорог
Amennyit megtettél a tegnapért
Что ты сделал за вчерашний день
Hát add magad, ne félj...
Так что будь собой, не бойся...
Óh, óh, óh, ma megkapsz mindent semmiért
О, о, о, сегодня ты получаешь все даром
Mutasd meg, végre mennyit ér neked
Покажи мне, сколько это для тебя стоит
A holnap így lesz szép
Завтрашний день будет таким прекрасным
Óh, óh, óh, a holnap mindig annyit ér
О, о, о, завтрашний день всегда так дорог
Amennyit megtettél a tegnapért
Что ты сделал за вчерашний день
Hát add magad, ne félj...
Так что будь собой, не бойся...
Óh, óh, óh, ma megkapsz mindent semmiért
О, о, о, сегодня ты получаешь все даром
Mutasd meg, végre mennyit ér neked
Покажи мне, сколько это для тебя стоит
A holnap így lesz szép
Завтрашний день будет таким прекрасным
Hát add magad, ne félj!
Так что будь собой, не бойся!





Writer(s): janicsák veca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.