Janicsák Veca - Mennyit adsz a lelkemért (Radio Edit) - Radio Edit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Janicsák Veca - Mennyit adsz a lelkemért (Radio Edit) - Radio Edit




Nem tudom szeretsz-e még
Я не знаю, любишь ли ты меня по-прежнему.
Olykor túl kevés ha sírok, máskor mindent megpróbálsz
Иногда я плачу слишком мало, а иногда ты пробуешь все.
Ha néha szívem meghátrál
Если иногда мое сердце вздрагивает,
Egy furcsa belső hang szól rám, hogy kérdezzem
Странный внутренний голос говорит мне спросить.
Van-e holnap
Есть ли завтрашний день,
Csóktól csendes, nap
Тихий поцелуй, хороший день.
Őrült, vérmes, vágytól égő
Безумный, кровожадный, сгорающий от желания.
Meghitt, lázas
Интимный, лихорадочный...
Féltő, odaadás...
Боязливый, преданный...
Vár-e ránk
Ждет нас.
Óh, óh, óh, a holnap mindig annyit ér
О, о, о, завтрашний день всегда стоит так много, то,
Amennyit megtettél a tegnapért
Что ты сделал для вчерашнего дня.
Hát add magad, ne félj...
Отдайся, не бойся...
Óh, óh, óh, ma megkapsz mindent semmiért
О, О, О, сегодня ты получаешь все даром.
Mutasd meg, végre mennyit ér neked
Покажи мне, как много это для тебя значит.
A holnap így lesz szép
Завтра будет прекрасно.
Óh miért nem fáj?
О, почему это не больно?
Óh miért fáj, fáj, fáj?
О, почему так больно, больно, больно?
Mennyit adsz a lelkemért
Сколько ты отдаешь за мою душу?
Néha napján harcban állunk, érdekel mit áldoznál
Иногда мы ссоримся, и мне все равно, чем ты жертвуешь.
Harcolunk a percekért
Мы сражаемся за минуты.
Minden van ha a szerelem él
Все возможно, если любовь жива,
De elvesztünk, ha roszul lépsz
Но мы пропадем, если ты сделаешь неверный шаг.
Van-e holnap
Есть ли завтрашний день,
Csóktól csendes, nap
Тихий поцелуй, хороший день.
Őrült, vérmes, vágytól égő
Безумный, кровожадный, сгорающий от желания.
Meghitt, lázas
Интимный, лихорадочный...
Féltő odaadás...
Страшная преданность...
Vár-e ránk
Ждет нас.
Óh, óh, óh, a holnap mindig annyit ér
О, о, о, завтрашний день всегда стоит так много, то,
Amennyit megtettél a tegnapért
Что ты сделал для вчерашнего дня.
Hát add magad, ne félj...
Отдайся, не бойся...
Óh, óh, óh, ma megkapsz mindent semmiért
О, О, О, сегодня ты получаешь все даром.
Mutasd meg, végre mennyit ér neked
Покажи мне, как много это для тебя значит.
A holnap így lesz szép
Завтра будет прекрасно.
Óh miért nem fáj?
О, почему это не больно?
Óh miért fáj, fáj, fáj?
О, почему так больно, больно, больно?
Óh, óh, óh, A holnap mindig annyit ér
О, о, о, завтрашний день всегда стоит так много, то,
Amennyit megtettél a tegnapért
Что ты сделал для вчерашнего дня.
Hát add magad, ne félj...
Отдайся, не бойся...
Óh, óh, óh, ma megkapsz mindent semmiért
О, О, О, сегодня ты получаешь все даром.
Mutasd meg, végre mennyit ér neked
Покажи мне, как много это для тебя значит.
A holnap így lesz szép. Hát add magad, ne félj!
Завтра будет прекрасно, отдавайся, не бойся!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.