Janie - Les premières fois - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Janie - Les premières fois




Les premières fois
Первые разы
La première dont je me souviens
Первый раз, который я помню,
D'avoir le calme du jardin
Это тишина в саду,
Cette fois j'ai lâché ta main
Тот раз, когда я отпустила твою руку
Devant l'école rue Saint-Martin
У школы на улице Сен-Мартен.
Puis voilà les premiers papillons
Потом появились первые бабочки
Dans le ventre, on se sent con
В животе, чувствуешь себя глупо,
P't'être pas autant que lorsqu'en cachette
Может, не так глупо, как когда тайком
On fume notre première cigarette
Мы курим свою первую сигарету.
Puis la première j'ai compris
Потом тот первый раз, когда я поняла,
Qu'y avait pas de train pour Paradis
Что нет поезда в Рай.
Les premières fois
Первые разы,
Qu'elles soient belles ou pas
Красивые они или нет,
On s'en souviendra
Мы будем помнить
De nos premières fois
О наших первых разах.
Celle que l'on appelle "Première Fois"
Тот, который называют "Первым Разом",
C'est toujours un peu maladroit
Всегда немного неловкий,
Premier chagrin, promets-le-moi
Первая печаль, обещай мне,
Promets qu'un jour, on n'en rira
Обещай, что однажды мы будем над ней смеяться.
La première j'emménageais
Первый раз, когда я переехала,
Toutes les questions que je me posais
Все вопросы, которые я себе задавала,
A qui remettre le double des clés?
Кому отдать дубликат ключей?
est-ce que je pose le canapé?
Куда поставить диван?
Puis celle qui a le plus compté
Потом тот, который значил больше всего,
Cette fois je t'ai rencontré
Тот раз, когда я встретила тебя.
Les premières fois
Первые разы,
Qu'elles soient belles ou pas
Красивые они или нет,
On s'en souviendra
Мы будем помнить
De nos premières fois
О наших первых разах.
Les premières fois que j'ai raconté
Первые разы, когда я рассказывала
Toutes mes first times à mon clavier
Все мои "первые разы" своей клавиатуре,
Que mes histoires je les ai chantées
Когда я пела свои истории,
Quelle chance j'ai d'être écoutée
Какая мне повезло, что меня слушают.
D'ailleurs ça ne sera pas la dernière
Кстати, это не последний раз,
De cette première fois, je l'espère
Надеюсь, что не последний из этих первых разов.





Writer(s): Janie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.