Paroles et traduction Janina - Auf de schwäbsche Eisebahne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auf de schwäbsche Eisebahne
On the Swabian Railway
Auf
de
schwäbsche
Eisebahne
On
the
Swabian
Railway,
Gibt′s
gar
viele
Haltstatione:
There
are
many
stopping
stations:
Schtuegart,
Ulm,
ond
Biberach,
Stuttgart,
Ulm,
and
Biberach,
Mekkebeure,
Durlesbach.
Mekkebeure,
Durlesbach.
Trulla,
rulla,
rullala,
Trulla,
rulla,
rullala,
Rulla,
rulla,
rullala,
Rulla,
rulla,
rullala,
Schtugart,
Ulm,
ond
Biberach,
Stuttgart,
Ulm,
and
Biberach,
Mekkebeure,
Durlesbach.
Mekkebeure,
Durlesbach.
Auf
de
schwäbsche
Eisebahne
On
the
Swabian
Railway
Gibt's
au
viele
Restauratione,
There
are
also
many
restaurants,
Wo
mer
ess′
ond
trinka
ka',
Where
you
can
eat
and
drink,
Alles,
was
der
Mage
ma'.
Everything
your
stomach
desires.
Trulla,
rulla,
rullala,
Trulla,
rulla,
rullala,
Rulla,
rulla,
rullala,
Rulla,
rulla,
rullala,
Wo
mer
ess′
ond
trinka
ka′,
Where
you
can
eat
and
drink,
Alles,
was
der
Mage
ma'.
Everything
your
stomach
desires.
Auf
de
schwäbsche
Eisebahne
On
the
Swabian
Railway
Braucht
ma
keine
Postillone.
We
don't
need
any
postilions.
Was
uns
sonst
das
Posthorn
blies,
What
the
posthorn
used
to
blow
for
us,
Pfeifet
jetzt
die
Lokomotiv.
The
locomotive
whistles
now.
Trulla,
rulla,
rullala,
Trulla,
rulla,
rullala,
Rulla,
rulla,
rullala,
Rulla,
rulla,
rullala,
Was
uns
sonst
das
Posthorn
blies,
What
the
posthorn
used
to
blow
for
us,
Pfeifet
jetzt
die
Lokomotiv.
The
locomotive
whistles
now.
Auf
de
schwäbsche
Eisebahne
On
the
Swabian
Railway
Könne
Küh′
ond
Ochse
fahre,
Cows
and
oxen
can
travel,
D'Studente
fahre
erste
Klass,
Students
travel
first
class,
S′mache
das
halt
nur
zum
Spaß.
They
just
do
it
for
fun.
Trulla,
rulla,
rullala,
Trulla,
rulla,
rullala,
Rulla,
rulla,
rullala,
Rulla,
rulla,
rullala,
D'Studente
fahre
erste
Klass,
Students
travel
first
class,
S′mache
das
halt
nur
zum
Spaß.
They
just
do
it
for
fun.
Wenn
e
Glöckle
tut
erklinge,
When
a
bell
rings,
Tän
glei
älle
z'samme
springe.
Everyone
jumps
up
together.
Älles,
was
e
Karte
hot,
Everyone
who
has
a
ticket,
Möcht
jetzt
mit
dem
Bahnzug
fort.
Wants
to
go
on
the
train
now.
Trulla,
rulla,
rullala,
Trulla,
rulla,
rullala,
Rulla,
rulla,
rullala,
Rulla,
rulla,
rullala,
Älles,
was
e
Karte
hot,
Everyone
who
has
a
ticket,
Möcht
jetzt
mit
dem
Bahnzug
fort.
Wants
to
go
on
the
train
now.
Männer,
die
im
G'sicht
ganz
bärtig,
Men
with
beards
on
their
faces,
Schreiet
laut:
"Jetzt
ist
es
fertig"
Shout
loudly:
"Now
it's
ready!"
Springet
in
die
Wage
nei,
Jump
into
the
carriages,
Machet
Löchle
in
d′Karte
nei.
Make
holes
in
the
tickets.
Trulla,
rulla,
rullala,
Trulla,
rulla,
rullala,
Rulla,
rulla,
rullala,
Rulla,
rulla,
rullala,
Springet
in
die
Wage
nei,
Jump
into
the
carriages,
Machet
Löchle
in
d′Karte
nei.
Make
holes
in
the
tickets.
Auf
de
schwäbsche
Eisebahne
On
the
Swabian
Railway
Wollt
emol
e
Bäuerle
fahre,
A
farmer
once
wanted
to
travel,
Geht
an
Schalter,
lupft
de
Hut:
Goes
to
the
counter,
lifts
his
hat:
"Oi
Billettle,
seid
so
gut!"
"One
ticket,
please!"
Trulla,
rulla,
rullala,
Trulla,
rulla,
rullala,
Rulla,
rulla,
rullala,
Rulla,
rulla,
rullala,
Geht
an
Schalter,
lupft
de
Hut:
Goes
to
the
counter,
lifts
his
hat:
"Oi
Billettle,
seid
so
gut!"
"One
ticket,
please!"
Einen
Bock
hat
er
si
kaufet
He
bought
himself
a
goat
Ond
daß
er
ihm
net
entlaufet,
And
so
that
it
wouldn't
run
away,
Bindet
ihn
der
gute
Ma,
The
good
man
ties
it,
Hinte
an
de
Wage
na.
To
the
back
of
the
carriage.
Trulla,
rulla,
rullala,
Trulla,
rulla,
rullala,
Rulla,
rulla,
rullala,
Rulla,
rulla,
rullala,
Bindet
ihn
der
gute
Ma,
The
good
man
ties
it,
Hinte
an
de
Wage
na.
To
the
back
of
the
carriage.
"Böckle,
tu
nuer
woidle
springe,
"Goatie,
just
jump
around
wildly,
Z'fresse
werd
i
dir
scho
bringe."
I'll
bring
you
something
to
eat."
Zündt
sei
stinkichs
Pfeifle
a,
Lights
his
smelly
pipe,
Hockt
si
zu
sei′m
Weible
na.
Sits
down
next
to
his
wife.
Trulla,
rulla,
rullala,
Trulla,
rulla,
rullala,
Rulla,
rulla,
rullala,
Rulla,
rulla,
rullala,
Zündt
sei
stinkichs
Pfeifle
a,
Lights
his
smelly
pipe,
Hockt
si
zu
sei'm
Weible
na.
Sits
down
next
to
his
wife.
Wia
der
Zug
no
wieder
staut,
When
the
train
stops
again,
D′r
Bauer
noch
sei'm
Böckle
schaut,
The
farmer
looks
for
his
goat,
Find′t
er
bloß
no
Kopf
ond
Seil
He
finds
only
the
head
and
rope
An
dem
hintre
Wagedoil.
On
the
back
of
the
carriage.
Trulla,
rulla,
rullala,
Trulla,
rulla,
rullala,
Rulla,
rulla,
rullala,
Rulla,
rulla,
rullala,
Find't
er
bloß
no
Kopf
ond
Seil
He
finds
only
the
head
and
rope
An
dem
hintre
Wageteil.
On
the
back
of
the
carriage.
Do
kriegt
er
en
große
Zorne
Then
he
gets
very
angry
Nimmt
de
Kopf
mitsamt
dem
Horne,
Takes
the
head
with
the
horns,
Schmeißt
en,
was
er
schmeiße
ka,
Throws
it
as
hard
as
he
can,
Den
Konduktör
an
Schädel
na.
At
the
conductor's
head.
Trulla,
rulla,
rullala,
Trulla,
rulla,
rullala,
Rulla,
rulla,
rullala,
Rulla,
rulla,
rullala,
Schmeißt
en,
was
er
schmeiße
ka,
Throws
it
as
hard
as
he
can,
Den
Konduktör
an
Schädel
na.
At
the
conductor's
head.
"So,
jetz
kannsch
de
Schade
zahle,
"There,
now
you
can
pay
for
the
damage,
Warum
bisch
so
schnell
au
gfahre!
Why
did
you
drive
so
fast!
Du
alloi
bisch
schuld
do
dra,
You
alone
are
to
blame,
Daß
i
d'
Goiß
verlaure
ha!"
That
I
have
lost
the
goat!"
Trulla,
rulla,
rullala,
Trulla,
rulla,
rullala,
Rulla,
rulla,
rullala,
Rulla,
rulla,
rullala,
Du
alloi
bisch
schuld
do
dra,
You
alone
are
to
blame,
Daß
i
d′
Goiß
verlaure
ha!"
That
I
have
lost
the
goat!"
Des
isch
des
Lied
von
sellem
Baure,
This
is
the
song
of
that
farmer,
Der
de
Geißbock
hat
verlaure.
Who
lost
the
billy
goat.
Geißbock
ond
sei
traurigs
End:
Billy
goat
and
his
sad
end:
Himmel
Schtuegart
Sapperment.
Heavens
Stuttgart
Sapperment.
Trulla,
rulla,
rullala,
Trulla,
rulla,
rullala,
Rulla,
rulla,
rullala,
Rulla,
rulla,
rullala,
Geißbock
ond
sei
traurigs
End:
Billy
goat
and
his
sad
end:
Himmel
Schtuegart
Sapperment.
Heavens
Stuttgart
Sapperment.
So
jetzt
wär
des
Liedle
g′songe,
So
now
the
song
is
sung,
Hot's
euch
reacht
in
d′Ohre
klonge,
Has
it
sounded
right
in
your
ears,
Wer's
no
net
begreife
ka,
If
you
still
can't
understand
it,
Fang′s
noemol
von
vorne
a!
Start
again
from
the
beginning!
Trulla,
rulla,
rullala,
Trulla,
rulla,
rullala,
Rulla,
rulla,
rullala,
Rulla,
rulla,
rullala,
Wer's
no
net
begreife
ka,
If
you
still
can't
understand
it,
Fang′s
noemol
von
vorne
a!
Start
again
from
the
beginning!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.