Paroles et traduction en anglais Janina - Auf unsrer Wiese gehet was
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auf unsrer Wiese gehet was
Oh, on our meadow something goes
Auf
unsrer
Wiese
gehet
was,
On
our
meadow
something
goes,
Watet
durch
die
Sümpfe.
Wades
through
the
marshes.
Es
hat
ein
schwarzweiß
Röcklein
an,
It
has
a
black
and
white
frock
on,
Trägt
auch
rote
Strümpfe,
Wears
red
stockings,
Fängt
die
Frösche,
schnapp,
schnapp,
schnapp,
Catches
frogs,
snap,
snap,
snap,
Klappert
lustig
klapperdiklapp.
Chatters
merrily
chatter-click-clack.
Wer
kann
es
erraten?
Who
can
guess?
Ihr
denkt,
das
ist
der
Klapperstorch,
You
think,
that's
the
stork,
Watet
durch
die
Sümpfe;
Wades
through
the
marshes;
Er
hat
ein
schwarzweiß
Röcklein
an,
He
has
a
black
and
white
frock
on,
Trägt
auch
rote
Strümpfe,
Wears
red
stockings,
Fängt
die
Frösche,
schnapp,
schnapp,
schnapp,
Catches
frogs,
snap,
snap,
snap,
Klappert
lustig
klapperdiklapp.
Chatters
merrily
chatter-click-clack.
Nein
- das
ist
Frau
Störchin!
No
- that's
Mrs.
Stork!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, Hendrik Eilers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.