Janis Ian - Tea & Sympathy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Janis Ian - Tea & Sympathy




Tea & Sympathy
Чай и сочувствие
I don't want to ride the milk train anymore
Я больше не хочу ехать на этом поезде судьбы,
I'll go to bed at nine and waken with the dawn
Ложиться спать в девять, просыпаться на заре.
And lunch at half past noon and dinner prompt at five
Обедать в полдень, ужинать ровно в пять,
The comfort of a few old friends long past their prime
Искать утешения у старых друзей, чья молодость позади.
Pass the tea and sympathy for the good old days long gone
Налей-ка чаю, посочувствуй, ведь старые добрые времена прошли.
We'll drink a toast to those who most believe in what they've won
Мы выпьем за тех, кто верит в то, что обрел.
It's a long, long time 'til morning plays wasted on the dawn
До утра долгая, долгая ночь, и рассвет напрасно придет,
And I'll not write another line, for my true love is gone
А я не напишу больше ни строчки, ведь моя любовь ушла.
When the guests have gone, I'll tidy up the rooms
Когда гости разойдутся, я приберусь,
And turn the covers down, and gazing at the moon
Расстелю постель и, глядя на луну,
Will pray to go quite mad and live in long ago
Буду молить о том, чтобы сойти с ума и вернуться в прошлое,
When you and I were one, so very long ago
Когда мы были единым целым, так давно.
Pass the tea and sympathy for the good old days long gone
Налей-ка чаю, посочувствуй, ведь старые добрые времена прошли.
We'll drink a toast to those who most believe in what they've won
Мы выпьем за тех, кто верит в то, что обрел.
It's a long, long time 'til morning plays wasted on the dawn
До утра долгая, долгая ночь, и рассвет напрасно придет,
And I'll not write another line, for my true love is gone
А я не напишу больше ни строчки, ведь моя любовь ушла.
When I have no dreams to give you anymore
Когда у меня не останется для тебя больше мечтаний,
I'll light a blazing fire and wait within the door
Я разведу пылающий огонь и буду ждать у двери,
And throw my life away, "I wonder why?" they all will say
А потом покончу с собой. "Зачем?" - спросят все.
And now I lay me down to sleep, forever and a day
А я лягу спать, навеки вечные.
Pass the tea and sympathy, for the good old days are dead
Налей-ка чаю, посочувствуй, старые добрые времена миновали.
Let's drink a toast to those who best survived the life they've led
Выпьем за тех, кто сумел выжить в этой жизни.
It's a long, long time 'til morning, so build your fires high
До утра долгая, долгая ночь, так пусть же костры горят,
Now I lay me down to sleep, forever by your side
А я лягу спать и буду с тобой вечно.





Writer(s): Janis Ian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.