Janis it's a shame you couldn't do an up tune for us but I liked that one.
Дженис, жаль, что вы не смогли спеть для нас что-нибудь повеселее, но мне понравилось.
Later in the show.
Позже, в программе.
Yeah, maybe later we'll be talking too. You're really shot after, after a number, let alone a whole evening I would think.
Да, возможно, позже мы тоже поговорим. Вы, должно быть, совершенно без сил после номера, не говоря уже о целом вечере, я думаю.
Yeah, yeah.
Да, да.
You tell me you kind of collapse after a show?
Вы говорите, что обычно падаете без сил после выступления?
Well, I'm used to it because I'm so turned on by doing one that it's hard to do, it's hard to stop after one to tell you the truth, because it just makes you wanna do more.
Ну, я привыкла, потому что выступление так меня за заряжает, что трудно остановиться после одного номера, если честно, потому что хочется делать еще и еще.
Your engine is revved up?
Ваш мотор набирает обороты?
Yeah, sort of!
Ага, типа того!
I know all the hip expressions, you see. Your engine is revved up.
Я знаю все модные выражения, видите ли. Ваш мотор набирает обороты.
You're a real swinger, I can tell by your shoes, man!
Вы настоящая стиляга, я вижу это по вашим туфлям, мужик!
Wait a minute, Janis, Janis. These were good enough for my grand-father, they're good enough for me.
Подождите минутку, Дженис, Дженис. Они были достаточно хороши для моего дедушки, они достаточно хороши и для меня.
I had a lot of trouble, last week I, er, it wasn't that tune, we opened with another tune and I tore a muscle.
У меня были большие проблемы, на прошлой неделе я, э-э, это было не с этой песней, мы начали с другой, и я надорвала мышцу.
I heard about this. You tore a mussel somewhere near Maryland. Er ...
Я слышал об этом. Вы надорвали мышцу где-то около Мэриленда. Э-э...
It was closer to home than that!
Это было ближе к дому!
Well, er ...
Ну, э-э...
But I played forty minutes, man! I did forty minutes!
Но я играла сорок минут, мужик! Я отыграла сорок минут!
Yeah, but how do you, how do you tear a muscle singing, was it from the exhaustion or ...
Да, но как вы, как вы надорвали мышцу, когда пели, это было от истощения или...
No, I went ... like that.
Нет, я вот так... сделала.
You actually, literally tore a muscle ... I mean like that ...
Вы на самом деле, буквально надорвали мышцу... то есть вот так...
Every time, it hurt.
Каждый раз болело.
Could you feel it go?
Вы почувствовали, как это произошло?
Yeah.
Да.
Phew!
Ух ты!
Yeah.
Ага.
What do they do, do they set a muscle or do they tape you up or something?
Что они делают, вправляют мышцу или заклеивают ее пластырем или что-то в этом роде?
They told me to keep still.
Они сказали мне не двигаться.
Janis you wrote that tune that you were just singing like we just agreed to ask about. You er, you wrote the first tune, right?
Дженис, вы написали ту песню, которую только что пели, как мы только что договорились спросить. Вы, э-э, написали первую песню, верно?
I wrote the first tune. It's, er, yes I did, it's about men.
Я написала первую песню. Это, э-э, да, я написала, она о мужчинах.
It's about men. It's a little hard to tell what it was about 'cause I was standing over there where the sound is a little distorted.
Она о мужчинах. Немного сложно понять, о чем она, потому что я стоял там, где звук немного искажен.
Well in my story that's what it is anyway.
Ну, в моей истории это именно так.
Yeah.
Да.
D'you ever see those mule carts?
Вы когда-нибудь видели эти повозки с мулами?
Yeah.
Да.
They, er, there's a dumb mule on there right and a long stick with a string and a carrot, and it hangs over the mule's nose, and it runs after it all day long. Some ...
Они, э-э, там глупый мул, верно, и длинная палка с веревкой и морковкой, и она висит над носом мула, и он бежит за ней весь день. Некоторые...
Who is the man in this, in this parable, the mule, or the person holding the carrot?
Кто в этой притче мужчина, мул или тот, кто держит морковку?
No, the woman is the, is the mule. Chasing something that somebody's holds her way.
Нет, женщина
- это мул. Гнаться за чем-то, что кто-то держит перед ней.
Constantly chasing her man ...
Постоянно гонится за своим мужчиной...
Yeah.
Да.
... who always eludes her.
... который всегда ускользает от нее.
Well, they always hold something more than they're prepared to give.
Ну, они всегда предлагают больше, чем готовы дать.
I have to defend my entire sex, ladies and gentlemen! The burden of the defense.
Я должен защитить весь свой пол, дамы и господа! Бремя защиты.
Go right ahead!
Давай, давай!
Well, one-arm wrestling I can take you two out of three.
Ну, в армрестлинге на одну руку я могу победить тебя в двух схватках из трех.
I hope so.
Надеюсь.
Do you, er, do you actually sit down when you get up in the morning and, and write out a song, or do you
... When you say you write it, you compose it you write it on a paper.
Вы, э-э, вы действительно садитесь, когда встаете утром, и, и пишете песню, или вы... Когда вы говорите, что пишете ее, вы сочиняете ее, вы пишете ее на бумаге.
You just make it up, I don't write songs, I make them up.
Я просто придумываю их, я не пишу песни, я их придумываю.
They don't exist on paper your songs, don't they?
Ваши песни не существуют на бумаге, не так ли?
Sometimes I just write down the words so I don't forget 'em, but I mean I don't write songs, that's a whole different concept. I just make 'em up.
Иногда я просто записываю слова, чтобы не забыть их, но я имею в виду, что я не пишу песни, это совсем другая концепция. Я просто придумываю их.
Yeah. Did you ever get back to Port Arthur, Texas?
Да. Вы когда-нибудь возвращались в Порт-Артур, штат Техас?
No, but I'm going back next in August, man. And guess what I'm doin'?
Нет, но я собираюсь вернуться в августе, мужик. И угадай, что я буду делать?
I don't know.
Я не знаю.
I'm going to my 10th annual High School Reunion.
Я иду на свой 10-й ежегодный выпускной вечер в средней школе.
Oh! Oh! Take movies and bring 'em back to show us, will you?
О! О! Снимите фильм и принесите его нам показать, хорошо?
Hey would you like to go?
Эй, ты хотел бы пойти?
Well, I don't remember, I don't have any friends in your high school class.
Ну, я не помню, у меня нет друзей в твоем выпускном классе.
I don't either. I don't either, believe me.
У меня тоже нет. У меня тоже нет, поверь мне.
You don't either?
У тебя тоже нет?
It's hard going, man!
Это тяжело, мужик!
Weren't you a kind of a, weren't you kind of a business administration major or something in high school. No, it's something in your past. You were ...
Разве вы не специализировались на управлении бизнесом или чем-то подобном в старшей школе? Нет, это что-то из вашего прошлого. Вы были...
No, I worked.
Нет, я работала.
Yeah.
Да.
But a high school major in Art does have plenty of time.
Но у специалиста по искусству в старших классах много свободного времени.
Yeah. And do you think you'll have a lot to say to your old high-school classmates?
Да. И как вы думаете, вам будет что сказать своим старым одноклассникам?
I don't have a lot, man.
Мне особо нечего им сказать, мужик.
You were not surrounded by friends in high school?
Вас не окружали друзья в старшей школе?
They laughed me out of class, out of town, and out of state, man.
Они высмеяли меня из класса, из города и из штата, мужик.
Hmm ...
Хм...
Somethin' goin' on.
Что-то происходит.
Thank you.
Спасибо.
Thank you.
Спасибо.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.